置顶标签:
0
标签1:
0
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
李昉《郑人逃暑》
标题注音:
lǐ fǎng zhèng rén táo shǔ
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
茶座背景图:
0
音对译:
否
是
字幕:
1 00:00:00,000 --> 00:00:07,333 李昉《郑人逃暑》 2 00:00:07,333 --> 00:00:16,566 郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴。 3 00:00:16,566 --> 00:00:20,900 及至暮,反席于树下。 4 00:00:20,900 --> 00:00:29,533 及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身。 5 00:00:29,533 --> 00:00:33,866 其阴逾去,而其身逾湿。 6 00:00:33,866 --> 00:00:39,800 是巧于用昼而拙于用夕矣。
注音:
zhèng rén yǒu táo shǔ yú gū lín zhī xià zhě rì liú yǐng yí ér xǐ rèn yǐ cóng yīn jí zhì mù fǎn xí yú shù xià jí yuè liú yǐng yí fù xǐ rèn yǐ cóng yīn ér huàn lù zhī rú yú shēn qí yīn yú qù ér qí shēn yú shī shì qiǎo yú yòng zhòu ér zhuō yú yòng xī yǐ
正文:
郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴。及至暮,反席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身。其阴逾去,而其身逾湿。是巧于用昼而拙于用夕矣。
译文:
郑国有个人在一棵独立的树下乘凉,随着太阳的移动树的影子也移动,他就挪动自己的卧席跟着树的阴影。等到了黄昏时分,他又把卧席放到大树底下。等到树影随着月亮移动时,他又随着树影挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿。这个方法在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。
注释:
逃暑:避暑,乘凉。<br /> 孤林:独立的一棵树。<br /> 徙(xǐ):迁移,移动。<br /> 衽(rèn):卧席。<br /> 以:(用)来。<br /> 及:等到。<br /> 至:到了。<br /> 暮:黄昏。<br /> 席:睡。<br /> 于:在。<br /> 从:跟从。<br /> 露:露水。<br /> 濡(rú):沾湿。<br /> 逾:(通假字,通:“愈”),更加。<br /> 去:离开。
创作背景:
简介出处:
鉴赏、赏析:
简析:
这篇短文以“郑人逃暑”为寓言,讽刺了那些只知呆板应对问题、不能灵活变通的人。郑人在树荫下避暑,随着日光和月影的移动而不断挪动席子以求阴凉,表现出他在白天时的机智与灵活。然而,到了夜晚,他依然沿用白天的做法,却忽略了月光下移动影子与日光下的不同,结果反而被露水沾湿。这反映出他在处理夜晚问题时缺乏变通,显得笨拙。这则故事简短而寓意深刻,告诫人们要根据实际情况灵活应对,不可墨守成规。
诵读客说:
音频地址:
./yp/250828/250828李昉等-郑人逃暑.mp3
体裁代码:
45
作者代码:
1092500
体裁排序代码:
109250000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
4852