太阳从东南方向升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的女儿,她的名字叫罗敷。罗敷善于采桑养蚕,有一天在城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做钩笼。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环。浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。行人见到罗敷,就放下担子捋着胡须注视她。年轻人看见罗敷,禁不住脱帽重整头巾。耕地的人忘记了自己在犁地,锄田的人忘记了自己在锄田。以致于农活都没有干完,回来后相互埋怨,只是因为贪看了罗敷的美貌。<br />
太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前。太守派遣小吏过去,问这是谁家美丽的女子。小吏回答:“是秦家的女儿,她的名字叫做罗敷。”太守又问:“罗敷今年多少岁了?”小吏回答:“还不到二十岁,但已经过了十五了。”太守就问罗敷:“愿意与我一起乘车吗?”罗敷上前回话:“使君怎么这么愚笨?你已经有妻子了,罗敷我也已经有丈夫了!”<br />
“东方上千个骑马的人当中,我的夫婿在前列。凭什么识别我丈夫呢?他骑着一匹白马后边还有黑马跟随,马尾上系着青丝绦,黄澄澄的金饰装点着马头,腰中佩着鹿卢剑,宝剑可以值千千万万。十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十岁做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主。他皮肤洁白,脸上微微有一些胡子。他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。太守座中聚会时官员无数,都说我丈夫出色。”
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷(喜蚕桑 一作:善蚕桑;相怨怒 一作:相怒怨)。<br />
使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”<br />
“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白晰,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”(白晰 一作:白皙)
rì chū dōng nán yú zhào wǒ qín shì lóu qín shì yǒu hǎo nǚ zì míng wéi luó fū luó fū xǐ cán sāng cǎi sāng chéng nán yú qīng sī wéi lóng xì guì zhī wéi lóng gōu tóu shàng wō duò jì ěr zhōng míng yuè zhū xiāng qǐ wéi xià qún zǐ qǐ wéi shàng rú xíng zhě jiàn luó fū xià dàn lǚ zī xū shào nián jiàn luó fū tuō mào zhuó qiào tóu gēng zhě wàng qí lí chú zhě wàng qí chú lái guī xiāng yuàn nù dàn zuò guān luó fū xǐ cán sāng yī zuò shàn cán sāng xiāng yuàn nù yī zuò xiāng nù yuàn
shǐ jūn cóng nán lái wǔ mǎ lì chí chú shǐ jūn qiǎn lì wǎng wèn shì shuí jiā shū qín shì yǒu hǎo nǚ zì míng wéi luó fū luó fū nián jǐ hé èr shí shàng bù zú shí wǔ pō yǒu yú shǐ jūn xiè luó fū nìng kě gòng zài fǒu luó fū qián zhì cí shǐ jūn yì hé yú shǐ jūn zì yǒu fù luó fū zì yǒu fū dōng fāng qiān yú qí fū xù jū shàng tóu hé yòng shí fū xù bái mǎ cóng lí jū qīng sī xì mǎ wěi huáng jīn luò mǎ tóu yāo zhōng lù lú jiàn kě zhí qiān wàn yú shí wǔ fǔ xiǎo lì èr shí cháo dà fū sān shí shì zhōng láng sì shí zhuān chéng jū wéi rén jié bái xī lián lián pō yǒu xū yíng yíng gōng fǔ bù rǎn rǎn fǔ zhōng qū zuò zhōng shù qiān rén jiē yán fū xù shū bái xī yī zuò bái xī
汉乐府《陌上桑》
日出东南隅,照我秦氏楼。
秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。
青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠。
缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须。
少年见罗敷,脱帽著帩头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。
来归相怨怒,但坐观罗敷。
使君从南来,五马立踟蹰。
使君遣吏往,问是谁家姝?
“秦氏有好女,自名为罗敷。”
“罗敷年几何?”
“二十尚不足,十五颇有余”。
使君谢罗敷:“宁可共载不?”
罗敷前致辞:“使君一何愚!
使君自有妇,罗敷自有夫!”
“东方千余骑,夫婿居上头。
何用识夫婿?
白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头
腰中鹿卢剑,可值千万余。
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。
为人洁白晰,鬑鬑颇有须。
盈盈公府步,冉冉府中趋。
坐中数千人,皆言夫婿殊。”