芬芳菅草开白花,白茅束好送给他。如今这人去远方,使我孤独守空房。<br />
浓浓云雾空中飘,沾湿菅草和丝茅。我的命运多艰难,他还不如云露好。<br />
滮水缓缓向北流,浸润稻田绿油油。边号边歌心伤痛,思念那人在心头。<br />
砍那桑枝作柴薪,烧在灶里暖在身。想起那个健美人,实在让我伤透心。<br />
宫内敲起大乐钟,声音必定外面闻。怀念使我神不宁,你却视我如路人。<br />
丑恶秃骛在鱼梁,高洁白鹤在树林。想起那个健美人,实在煎熬我的心。<br />
一对鸳鸯在鱼梁,嘴插翅下睡得香。可恨这人没良心,转眼之间把我忘。<br />
扁扁平平乘车石,虽然低下有人踩。恨他离我如此远,让我痛苦实难挨。
白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。<br />
英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。<br />
滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。<br />
樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心。<br />
鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。<br />
有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。<br />
鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。<br />
有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。
bái huā jiān xī bái máo shù xī zhī zǐ zhī yuǎn bǐ wǒ dú xī
yīng yīng bái yún lù bǐ jiān máo tiān bù jiān nán zhī zǐ bù yóu
biāo chí běi liú jìn bǐ dào tián xiào gē shāng huái niàn bǐ shuò rén
qiáo bǐ sāng xīn áng hōng yú chén wéi bǐ shuò rén shí láo wǒ xīn
gǔ zhōng yú gōng shēng wén yú wài niàn zǐ cǎo cǎo shì wǒ mài mài
yǒu qiū zài liáng yǒu hè zài lín wéi bǐ shuò rén shí láo wǒ xīn
yuān yāng zài liáng jí qí zuǒ yì zhī zǐ wú liáng èr sān qí dé
yǒu biǎn sī shí lǚ zhī bēi xī zhī zǐ zhī yuǎn bǐ wǒ qí xī
诗经·小雅·鱼藻之什·白华
白华菅兮,白茅束兮。
之子之远,俾我独兮。
英英白云,露彼菅茅。
天步艰难,之子不犹。
滮池北流,浸彼稻田。
啸歌伤怀,念彼硕人。
樵彼桑薪,卬烘于煁。
维彼硕人,实劳我心。
鼓钟于宫,声闻于外。
念子懆懆,视我迈迈。
有鹙在梁,有鹤在林。
维彼硕人,实劳我心。
鸳鸯在梁,戢其左翼。
之子无良,二三其德。
有扁斯石,履之卑兮。
之子之远,俾我疧兮。