我办完了公事,登上快阁,在这晚晴的余辉里倚栏远眺。<br />
远望秋山无数,落叶飘零,天地更加辽远阔大。朗朗明月下澄江淙淙流过,月光下显得更加空明澄澈。<br />
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。<br />
我从万里之外的远地乘船归来,在船上吹起长笛;我的这颗心,将愿与白鸥结为朋友。
痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。<br />
落木千山天远大,澄江一道月分明。<br />
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。<br />
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。<br />
chī ér liǎo què gōng jiā shì kuài gé dōng xī yǐ wǎn qíng
luò mù qiān shān tiān yuǎn dà chéng jiāng yí dào yuè fēn míng
zhū xián yǐ wèi jiā rén jué qīng yǎn liáo yīn měi jiǔ héng
wàn lǐ guī chuán nòng cháng dí cǐ xīn wú yǔ bái ōu méng
黄庭坚《登快阁》
痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。