洛溪边生满了黄葛,黄色的葛花开得密密绵绵。<br />
长长的蔓条蒙着清晨的烟雾,足足有几百尺长。<br />
闺中的少妇,以其纤纤之素手,采来葛藤,制成丝锦,织成葛布。<br />
为远在绝国的征夫缝制暑衣,做好征衣远寄给在日南守边的丈夫。<br />
等到征衣寄到后,恐怕苍梧地区傍晚的火星西落,时已至秋了。<br />
虽然时节已过、但是此暑衣且莫轻掷,因为它是为妻亲手所制,上面寄有妾的一片真情和爱意啊。
黄葛生洛溪,黄花自绵幂。<br />
青烟万条长,缭绕几百尺。<br />
闺人费素手,采缉作絺綌。<br />
缝为绝国衣,远寄日南客。<br />
苍梧大火落,暑服莫轻掷。<br />
此物虽过时,是妾手中迹。<br />
<br />
huáng gé shēng luò xī huáng huā zì mián mì
qīng yān wàn tiáo cháng liáo rào jǐ bǎi chǐ
guī rén fèi sù shǒu cǎi jī zuò chī xì
féng wéi jué guó yī yuǎn jì rì nán kè
cāng wú dà huǒ luò shǔ fú mò qīng zhì
cǐ wù suī guò shí shì qiè shǒu zhōng jì
李白《黄葛篇》
黄葛生洛溪,黄花自绵幂。
青烟万条长,缭绕几百尺。
闺人费素手,采缉作絺綌。
缝为绝国衣,远寄日南客。
苍梧大火落,暑服莫轻掷。
此物虽过时,是妾手中迹。