燕赵一带自古就称说多有慷慨重义、悲壮高歌的豪杰之士。董生参加进士考试,接连几次未被主考官录取而不得志,怀抱着杰出的才能,心情忧郁地想去燕赵地区(谋职)。我料知他此去一定会有所遇合,(受到赏识)。董生努力吧!<br />
  像你这样不走运,即使一般仰慕正义、力行仁道的人都会同情爱惜你的。更何况燕赵一带豪杰之士的仰慕仁义是出自他们的本性呢!然而我曾听说风俗是随着教化而改变的,我怎么能知道那里的风气跟古时说的有什么不同呢?姑且通过你这次的前往测定一下吧。董生努力吧!<br />
  我因为你的这次前往而产生一些感想。请替我凭吊一下望诸君(乐毅)的墓,并且到那里的集市上去看看,还有像过去的屠狗者一类的埋没在草野的志士吗?替我向他们致意说:“有圣明的天子在上面当政,可以出来做官(为国家效力)了!”
          燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!<br />
  夫以子之不遇时,苟慕义强仁者,皆爱惜焉。矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!<br />
  吾因子有所感矣。为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”
        yān zhào gǔ chēng duō gǎn kǎi bēi gē zhī shì dǒng shēng jǔ jìn shì lǚ bù dé zhì yú yǒu sī huái bào lì qì yù yù shì zī tǔ wú zhī qí bì yǒu hé yě dǒng shēng miǎn hū zāi 
    fú yǐ zǐ zhī bú yù shí gǒu mù yì qiǎng rén zhě jiē ài xī yān shěn yān zhào zhī shì chū hū qí xìng zhě zāi rán wú cháng wén fēng sú yǔ huà yí yì wú wū zhī qí jīn bú yì yú gǔ suǒ yún yé liáo yǐ wú zǐ zhī xíng bǔ zhī yě dǒng shēng miǎn hū zāi 
    wú yīn zǐ yǒu suǒ gǎn yǐ wèi wǒ diào wàng zhū jūn zhī mù ér guān yú qí shì fù yǒu xī shí tú gǒu zhě hū wèi wǒ xiè yuē míng tiān zǐ zài shàng kě yǐ chū ér shì yǐ
 
        
        
    
    
        
        
        
        
        
        
         
        
         
                                                 
       
                        送董邵南游河北序,韩愈。                    
                                     
       
                        燕赵古称多感慨悲歌之士。                    
                                     
       
                        董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。                    
                                     
       
                        吾知其必有合也。                    
                                     
       
                        董生勉乎哉!                    
                                     
       
                        夫以子之不遇时,苟慕义强仁者,皆爱惜焉。                    
                                     
       
                        矧燕赵之士出乎其性者哉!                    
                                     
       
                        然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?                    
                                     
       
                        聊以吾子之行卜之也。                    
                                     
       
                        董生勉乎哉!                    
                                     
       
                        吾因子有所感矣。                    
                                     
       
                        为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?                    
                                     
       
                        为我谢曰:明天子在上,可以出而仕矣。