晋国范宣子执政,诸侯向晋国缴纳的贡品很重,郑国人深为这件事所苦。<br />
<br />
  二月,郑简公到晋国去。子产托随行的子西带去一封信,将这事告诉范宣子,信上说:“您治理晋国,四邻诸侯不听说您的美德,却听说收很重的贡品。侨对此感到困惑。侨听说君子掌管国家和大夫家室事务的,不是为没有财货担忧,而是为没有美名担忧,诸侯的财货聚集在晋国国君的宗室,诸侯就离心;如果您依赖这些财货,晋国人就会离心。诸侯离心,晋国就垮台;晋国人离心,您的家室就垮台。为什么沉迷不悟呢?那时哪里还需要财货?<br />
<br />
  说到美名,它是传播德行的工具。德行,是国家和家室的基础。有基础就不致垮台,您不也应当致力于这件事吗?有了德行就快乐,快乐就能长久。《诗经·小雅·南山有台》说:‘快乐的君子,国家的基石。’说的是有美德啊!《诗经·大雅·大明》说:‘上天监视着你,不要使你的心背离。’说的是有美名啊!用宽恕的心来显示德行,美名就会载着德行走向四方,因此远方的人闻风而至,近处的人也安下心来。宁可让人说,‘您的确养活了我们’,而能让人说‘您榨取了我们来养活自己’吗?象有牙齿而毁灭了它自身,就是由于财货的原故。”<br />
<br />
  范宣子很高兴,于是减轻了诸侯的贡品。
          范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。<br />
<br />
  二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。何没没也?将焉用贿?<br />
<br />
  夫令名,德之舆也。德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。诗云:‘乐只君子,邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。”<br />
<br />
  宣子说,乃轻币。
        fàn xuān zǐ wéi zhèng zhū hóu zhī bì zhòng zhèng rén bìng zhī 
    èr yuè zhèng bó rú jìn zǐ chǎn yù shū yú zǐ xī yǐ gào xuān zǐ yuē zǐ wéi jìn guó sì lín zhū hóu bù wén lìng dé ér wén zhòng bì qiáo yě huò zhī qiáo wén jūn zǐ zhǎng guó jiā zhě fēi wú huì zhī huàn ér wú lìng míng zhī nàn fú zhū hóu zhī huì jù yú gōng shì zé zhū hóu èr ruò wú zǐ lài zhī zé jìn guó èr zhū hóu èr zé jìn guó huài jìn guó èr zé zǐ zhī jiā huài hé mò mò yě jiāng yān yòng huì 
    fú lìng míng dé zhī yú yě dé guó jiā zhī jī yě yǒu jī wú huài wú yì shì wù hū yǒu dé zé lè lè zé néng jiǔ shī yún lè zhǐ jūn zǐ bāng jiā zhī jī yǒu lìng dé yě fú shàng dì lín rǔ wú èr ěr xīn yǒu lìng míng yě fú shù sī yǐ míng dé zé lìng míng zài ér xíng zhī shì yǐ yuǎn zhì ěr ān wú nìng shǐ rén wèi zǐ zǐ shí shēng wǒ ér wèi zǐ jùn wǒ yǐ shēng hū xiàng yǒu chǐ yǐ fèn qí shēn huì yě 
    xuān zǐ yuè nǎi qīng bì
 
        
        
    
    
        
        
        
        
        
        
         
        
         
                                                 
       
                        左丘明《子产告范宣子轻币》。                    
                                     
       
                        范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。                    
                                     
       
                        二月,郑伯如晋。                    
                                     
       
                        子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。                    
                                     
       
                        侨也惑之。                    
                                     
       
                        侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰                    
                                     
       
                        若吾子赖之,则晋国贰。                    
                                     
       
                        诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。                    
                                     
       
                        何没没也?将焉用贿?                    
                                     
       
                        夫令名,德之舆也。                    
                                     
       
                        德,国家之基也。                    
                                     
       
                        有基无坏,无亦是务乎?                    
                                     
       
                        有德则乐,乐则能久。                    
                                     
       
                        诗云:‘乐只君子,邦家之基。’                    
                                     
       
                        有令德也夫!                    
                                     
       
                        ‘上帝临女,无贰尔心。’                    
                                     
       
                        有令名也夫!                    
                                     
       
                        恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。                    
                                     
       
                        毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?                    
                                     
       
                        象有齿以焚其身,贿也。”                    
                                     
       
                        宣子说,乃轻币。