窗外花枝少的地方,楼内就显得比较敞亮,一曲艳歌一杯酒,很是快活。<br />
美人劝我及时行乐,自古以来年少时光都是一去不复返。<br />
那些长安道上来来往往的外地客人,每次来了都会见老。
        花枝缺处青楼开,艳歌一曲酒一杯。<br />
美人劝我急行乐,自古朱颜不再来。<br />
君不见外州客,长安道,一回来,一回老。
        huā zhī quē chù qīng lóu kāi yàn gē yī qǔ jiǔ yì bēi 
měi rén quàn wǒ jí xíng lè zì gǔ zhū yán bú zài lái 
jūn bú jiàn wài zhōu kè cháng ān dào yì huí lái yì huí lǎo
 
        
        
    
    
        
        
        
        
        
        
         
        
         
                                                 
       
                        白居易《横吹曲辞·长安道》                    
                                     
       
                        花枝缺处青楼开,艳歌一曲酒一杯。                    
                                     
       
                        美人劝我急行乐,自古朱颜不再来。                    
                                     
       
                        君不见外州客,长安道,一回来,一回老。