这首诗写的是对蚕桑产业方面劳民伤财现象的忧虑之情。<br />
红线毯,是南方女子经过采桑养蚕、择茧缫丝、拣丝练线、红蓝花染制等重重工序,日夜勤织而织就的。<br />
费尽了心血和汗水染成的红线比红蓝花还要红,织成的毛毯却被铺在宫殿地上当做地毯。<br />
披香殿广阔到足有十丈多长,这些红线毯正好与宫殿地面的大小适合而铺满。<br />
红线毯松软的质地简直受不了任何东西来压,而幽幽的芳香、美丽的图案无人爱惜欣赏。<br />
美人们在上面任意踩踏歌舞,她们的纤纤细足陷没于毯内,随便踏践。<br />
太原出产的毛毯硬涩,四川织的锦花褥又太薄。<br />
都不如这种丝毯柔软暖和,于是宣州岁岁上贡线毯。<br />
宣州太守为表对上位者的尽心竭力,令织工翻新花样、精织勤献。<br />
线毯线厚丝多不好卷送,费就千百劳力担抬入贡。<br />
得享高官厚禄的宣州太守知道不知道,织就一丈毯,需费千两丝,多么劳民伤财!<br />
地不知冷暖,劳苦人民却靠这生存啊,不要再夺走人民赖以织衣保暖的丝去织就地毯了。
忧蚕桑之费也<br />
红线毯,择茧缲丝清水煮,拣丝练线红蓝染。 <br />
染为红线红于蓝,织作披香殿上毯。<br />
披香殿广十丈馀,红线织成可殿铺。<br />
彩丝茸茸香拂拂,线软花虚不胜物。<br />
美人蹋上歌舞来,罗袜绣鞋随步没。<br />
太原毯涩毳缕硬,蜀都褥薄锦花冷,<br />
不如此毯温且柔,年年十月来宣州。<br />
宣城太守加样织,自谓为臣能竭力。<br />
百夫同担进宫中,线厚丝多卷不得。<br />
宣城太守知不知,一丈毯,千两丝。<br />
地不知寒人要暖,少夺人衣作地衣。 <br />
yōu cán sāng zhī fèi yě
hóng xiàn tǎn zé jiǎn sāo sī qīng shuǐ zhǔ jiǎn sī liàn xiàn hóng lán rǎn
rǎn wéi hóng xiàn hóng yú lán zhī zuò pī xiāng diàn shàng tǎn
pī xiāng diàn guǎng shí zhàng yú hóng xiàn zhī chéng kě diàn pū
cǎi sī róng róng xiāng fú fú xiàn ruǎn huā xū bú shèng wù
měi rén tà shàng gē wǔ lái luó wà xiù xié suí bù mò
tài yuán tǎn sè cuì lǚ yìng shǔ dū rù bó jǐn huā lěng
bù rú cǐ tǎn wēn qiě róu nián nián shí yuè lái xuān zhōu
xuān chéng tài shǒu jiā yàng zhī zì wèi wéi chén néng jié lì
bǎi fū tóng dān jìn gōng zhōng xiàn hòu sī duō juǎn bù dé
xuān chéng tài shǒu zhī bù zhī yí zhàng tǎn qiān liǎng sī
dì bù zhī hán rén yào nuǎn shǎo duó rén yī zuò dì yī
白居易《红线毯》
忧蚕桑之费也
红线毯,择茧缲丝清水煮,拣丝练线红蓝染。
染为红线红于蓝,织作披香殿上毯。
披香殿广十丈馀,红线织成可殿铺。
彩丝茸茸香拂拂,线软花虚不胜物。
美人蹋上歌舞来,罗袜绣鞋随步没。
太原毯涩毳缕硬,蜀都褥薄锦花冷,
不如此毯温且柔,年年十月来宣州。
宣城太守加样织,自谓为臣能竭力。
百夫同担进宫中,线厚丝多卷不得。
宣城太守知不知,一丈毯,千两丝。
地不知寒人要暖,少夺人衣作地衣。