在汴河旁的隋堤上,两岸绿柳荫蔽,绵延千里成行。<br />
龙舟凤舸散发着木兰的芳香,锦帆高扬乘风前进。<br />
只因为梦见了江南春天的美景,便大张旗鼓、流苏羽盖下江南游赏。<br />
一路笙歌晏舞,可惜行程未尽,大乱就降临了,如今,只剩下如烟的春柳笼罩着千古愁思。
隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里。<br />
龙舟凤舸木兰香,锦帆张。<br />
因梦江南春景好,一路流苏羽葆。<br />
笙歌未尽起横流,锁春愁。
suí dī liǔ biàn hé páng jiā àn lǜ yīn qiān lǐ lóng zhōu fèng gě mù lán xiāng jǐn fān zhāng
yīn mèng jiāng nán chūn jǐng hǎo yí lù liú sū yǔ bǎo shēng gē wèi jìn qǐ héng liú suǒ chūn chóu
柳含烟·隋堤柳
0
隋堤:隋炀帝时开通济渠,沿渠筑堤,后人称“隋堤”。<br />
汴河:又称“汴水”、“汴渠”,河道屡变,隋以后,在河南商丘县南,向东南流,入安徽省境,经宿县、灵壁、泗县入淮河。隋炀帝往江都,经此河。今已废。<br />
龙舟:船饰为龙状。凤舸(gě格上声):饰为凤凰形的大船。木兰:树名,指舟以木兰树制成,故香。<br />
流苏:丝缕下垂的装饰物,用于车马、帐幕等物上。<br />
笙歌:泛指音乐,这里指欢乐的场面。横流:水不顺道而流,这里暗喻天下大乱。
这首词借咏柳讽刺了隋炀帝的荒淫无度。词的上片写隋炀帝锦帆龙舟下汴河,极尽铺张;下片写其荒淫误国。“笙歌”句饶有韵味,将由繁盛转为破亡的历史教训,一笔端出,颇有社会意义。全词笔触细腻,描绘了一幅跨越时空的壮丽画卷,将历史的深邃与自然的秀美巧妙融合,寓情于景,引人深思。
毛文锡《柳含烟·隋堤柳》
隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里。
龙舟凤舸木兰香,锦帆张。
因梦江南春景好,一路流苏羽葆。
笙歌未尽起横流,锁春愁。