刚刚还是笙歌曼舞,转瞬间,笙歌消歇,众人散去,只剩我独宿红楼舞榭。将珠帘半卷,挂在玉钩,此时云儿收起,升起一轮朗月。<br />
索性起来,细细地看那些和他共同游玩过的地方,每一处都引起我的新愁。那东流的河水哟,请将我的一颗充满离恨的心,捎带到那心上人所在的橘子洲。
        笙歌放散人归去,独宿红楼。月上云收,一半珠帘挂玉钩。<br />
起来点检经由地,处处新愁。凭仗东流,将取离心过橘洲。
        shēng gē fàng sàn rén guī qù dú sù hóng lóu yuè shàng yún shōu yí bàn zhū lián guà yù gōu 
qǐ lái diǎn jiǎn jīng yóu dì chù chù xīn chóu píng zhàng dōng liú jiāng qǔ lí xīn guò jú zhōu
 
        
        
    
    
        
        
        
        
        
        
         
        
         
                                                 
       
                        冯延巳《采桑子·笙歌放散人归去》                    
                                     
       
                        笙歌放散人归去,独宿红楼。                    
                                     
       
                        月上云收,一半珠帘挂玉钩。                    
                                     
       
                        起来点检经由地,处处新愁。                    
                                     
       
                        凭仗东流,将取离心过橘洲。