中原古域之地生长着许多劲草,那草节节如箭竹一样劲挺,草花好象稻穗一样丰实。<br />
露珠点点,洒满叶间,十月寒风也吹不倒它。<br />
萋萋的劲草不长在王孙贵族的门庭,也不长在奸佞之臣的坟上。<br />
草根在土地里长上百尺,无论是枯黄还是繁茂都萦绕护卫着忠魂。<br />
我问忠臣为何死去,原来他们是忠贞不屈的汉家志士。<br />
尸骨沉埋于地,战血滋养了劲草,绿色的尸液到处闪动,空气中腥风涌起。<br />
天气晴朗时山的南面时有蝴蝶飞舞,下雨时山的北面时有麒麟悲泣。<br />
劲草在风中摇摇摆摆似乎为将士倾吐愁恨,我这满腔的心事给谁说呢?<br />
昨夜的东风又传来敌人的战鼓声,但我们只有志士的骷髅站起来摇头。<br />
我这副身躯是没有什么值得珍惜的,只是忧心我们国家的沦丧。
中原地古多劲草,节如箭竹花如稻。<br />
白露洒叶珠离离,十月霜风吹不到。<br />
萋萋不到王孙门,青青不盖谗佞坟。<br />
游根直下土百尺,枯荣暗抱忠臣魂。<br />
我问忠臣为何死,元是汉家不降士。<br />
白骨沉埋战血深,翠光潋滟腥风起。<br />
山南雨晴蝴蝶飞,山北雨冷麒麟悲。<br />
寸心摇摇为谁道,道旁可许愁人知?<br />
昨夜东风鸣羯鼓,髑髅起作摇头舞。<br />
寸田尺宅且勿论,金马铜驼泪如雨。
zhōng yuán dì gǔ duō jìng cǎo jié rú jiàn zhú huā rú dào
bái lù sǎ yè zhū lí lí shí yuè shuāng fēng chuī bú dào
qī qī bú dào wáng sūn mén qīng qīng bú gài chán nìng fén
yóu gēn zhí xià tǔ bǎi chǐ kū róng àn bào zhōng chén hún
wǒ wèn zhōng chén wèi hé sǐ yuán shì hàn jiā bù xiáng shì
bái gǔ chén mái zhàn xuè shēn cuì guāng liàn yàn xīng fēng qǐ
shān nán yǔ qíng hú dié fēi shān běi yǔ lěng qí lín bēi
cùn xīn yáo yáo wèi shuí dào dào páng kě xǔ chóu rén zhī
zuó yè dōng fēng míng jié gǔ dú lóu qǐ zuò yáo tóu wǔ
cùn tián chǐ zhái qiě wù lùn jīn mǎ tóng tuó lèi rú yǔ
王冕《劲草行》
中原地古多劲草,节如箭竹花如稻。
白露洒叶珠离离,十月霜风吹不到。
萋萋不到王孙门,青青不盖谗佞坟。
游根直下土百尺,枯荣暗抱忠臣魂。
我问忠臣为何死,元是汉家不降士。
白骨沉埋战血深,翠光潋滟腥风起。
山南雨晴蝴蝶飞,山北雨冷麒麟悲。
寸心摇摇为谁道,道旁可许愁人知?
昨夜东风鸣羯鼓,髑髅起作摇头舞。
寸田尺宅且勿论,金马铜驼泪如雨。