八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。<br />
海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。<br />
妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。<br />
简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围自在地行走毫无顾忌。<br />
八方各异气,千里殊风雨。<br />
剧哉边海民,寄身于草野。(草野 一作:草墅)<br />
妻子象禽兽,行止依林阻。<br />
柴门何萧条,狐兔翔我宇。
bā fāng gè yì qì qiān lǐ shū fēng yǔ
jù zāi biān hǎi mín jì shēn yú cǎo yě cǎo yě yī zuò cǎo shù
qī zǐ xiàng qín shòu xíng zhǐ yī lín zǔ
chái mén hé xiāo tiáo hú tù xiáng wǒ yǔ
曹植《梁甫行》
八方各异气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草野。
妻子象禽兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。