相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。<br />
春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。<br />
早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再;长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。<br />
蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。
相见时难别亦难,东风无力百花残。<br />
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。<br />
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。<br />
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
xiāng jiàn shí nán bié yì nán dōng fēng wú lì bǎi huā cán
chūn cán dào sǐ sī fāng jìn là jù chéng huī lèi shǐ gān
xiǎo jìng dàn chóu yún bìn gǎi yè yín yīng jué yuè guāng hán
péng shān cǐ qù wú duō lù qīng niǎo yīn qín wèi tàn kān
无题·相见时难别亦难,李商隐,唐代
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。