向着北方边疆一路前行,凛冽的北风吹散了骏马的嘶鸣。在遥远的边塞,萧瑟的深秋季节,我该有怎样的心情。<br />
落日时分,一抹晚烟荒凉萧瑟的营垒上,半竿红日斜挂在旧时关城。古往今来连绵不止的纷争与仇恨,几时才能平息呢。
身向云山那畔行,北风吹断马嘶声。深秋远塞若为情!<br />
一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。古今幽恨几时平!
shēn xiàng yún shān nà pàn xíng běi fēng chuī duàn mǎ sī shēng shēn qiū yuǎn sài ruò wéi qíng
yì mǒ wǎn yān huāng shù lěi bàn gān xié rì jiù guān chéng gǔ jīn yōu hèn jǐ shí píng
纳兰性德《浣溪沙·身向云山那畔行》
身向云山那畔行,北风吹断马嘶声。
深秋远塞若为情!
一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。
古今幽恨几时平!