渐渐地冬天和春天一起流逝,刹那间寒暑更替。<br />
我的妻子你呀去了无尽的黄泉,层层土壤将身在彼岸的我们永远阻隔。<br />
思念你的哀情我能和谁诉说,久滞家中不去赴任又没有什么好处。<br />
我还是勉励自己恭奉朝廷的命令吧,放下这份哀思回到原来的职位。<br />
但我望见居住过的房屋就开始思念你,进入室内就回想我们共同经历的生活。<br />
帷帐和屏风之间已经找不到你约略的形迹,只有你生前遗留的墨迹还尚存。<br />
你残余的芳香还未消散,你留下的衣物还挂在墙壁。<br />
恍惚间我觉得你还在人世,一时间惶恐、忧伤、惊讶、惧怕四种情绪全都萦绕在我怀念你的内心。<br />
我和你就像那振翅于林间的双栖鸟,朝夕之间变得形单影只。<br />
就像那徜徉于江河的比目鱼,无可奈何被从中分离。<br />
我对你的思念如透过门缝而来的绵绵春风,如檐上落入水槽的滴滴晨露。<br />
睡觉休息时我都不曾忘记你,沉在心底的忧思之情日益积累充盈。<br />
唉,但愿我对你的怀念能够减退吧,这样我尚且还能效仿庄子为早已不在人世的你击缶而歌。
荏苒冬春谢,寒暑忽流易。<br />
之子归穷泉,重壤永幽隔。<br />
私怀谁克从,淹留亦何益。<br />
僶俛恭朝命,回心反初役。<br />
望庐思其人,入室想所历。<br />
帏屏无髣髴,翰墨有馀迹。<br />
流芳未及歇,遗挂犹在壁。<br />
怅恍如或存,回惶忡惊惕。(回惶 一作:周惶)<br />
如彼翰林鸟,双栖一朝只。<br />
如彼游川鱼,比目中路析。<br />
春风缘隙来,晨霤承檐滴。<br />
寝息何时忘,沉忧日盈积。<br />
庶几有时衰,庄缶犹可击。
rěn rǎn dōng chūn xiè hán shǔ hū liú yì
zhī zǐ guī qióng quán chóng rǎng yǒng yōu gé
sī huái shuí kè cóng yān liú yì hé yì
mǐn miǎn gōng cháo mìng huí xīn fǎn chū yì
wàng lú sī qí rén rù shì xiǎng suǒ lì
wéi píng wú fǎng fú hàn mò yǒu yú jì
liú fāng wèi jí xiē yí guà yóu zài bì
chàng huǎng rú huò cún huí huáng chōng jīng tì huí huáng yī zuò zhōu huáng
rú bǐ hàn lín niǎo shuāng qī yì zhāo zhī
rú bǐ yóu chuān yú bǐ mù zhōng lù xī
chūn fēng yuán xì lái chén liù chéng yán dī
qǐn xī hé shí wàng chén yōu rì yíng jī
shù jǐ yǒu shí shuāi zhuāng fǒu yóu kě jī
潘岳《悼亡诗三首·其一》
荏苒冬春谢,寒暑忽流易。
之子归穷泉,重壤永幽隔。
私怀谁克从,淹留亦何益。
僶俛恭朝命,回心反初役。
望庐思其人,入室想所历。
帏屏无髣髴,翰墨有馀迹。
流芳未及歇,遗挂犹在壁。
怅恍如或存,回惶忡惊惕。
如彼翰林鸟,双栖一朝只。
如彼游川鱼,比目中路析。
春风缘隙来,晨霤承檐滴。
寝息何时忘,沉忧日盈积。
庶几有时衰,庄缶犹可击。