我将永远与清溪那个地方告别了,感谢你们把我与那些精美的食品一起配制成美味佳肴。<br />
因为自己太愚钝不能追随仙人隐士得道,被人杀了送进厨房,不敢有丝毫怨恨。<br />
荒乱年辰,杀戒滥开,稍一出声,就会招致杀身之祸;我将被那些贪婪的食客们狼吞虎咽地吃掉,顷刻之间被吃得干干净净。<br />
唯一感到遗憾的是,吃我的正是这些衣冠楚楚的食客,个个都包藏着一颗盗贼之心。
永与清溪别,蒙将玉馔俱。<br />
无才逐仙隐,不敢恨庖厨。<br />
乱世轻全物,微声及祸枢。<br />
衣冠兼盗贼,饕餮用斯须。
yǒng yǔ qīng xī bié méng jiāng yù zhuàn jù
wú cái zhú xiān yǐn bù gǎn hèn páo chú
luàn shì qīng quán wù wēi shēng jí huò shū
yī guān jiān dào zéi tāo tiè yòng sī xū
杜甫《麂》
永与清溪别,蒙将玉馔俱。
无才逐仙隐,不敢恨庖厨。
乱世轻全物,微声及祸枢。
衣冠兼盗贼,饕餮用斯须。