明天您就要到衡山和洞庭湖那边去了,那秋月下哀鸣的猿声如何能忍受得了呢?<br />
心中充满忧虑,注视着北方的水岸,感觉三湘之路遥远无边,厌恶地说起楚国正是候风吹拂。<br />
瘴气弥漫青草的时候经过夏口,浪花如白头时离开湓城。<br />
长沙不是能久留才子的地方,不必像贾谊一样凭吊屈原。
明到衡山与洞庭,若为秋月听猿声。<br />
愁看北渚三湘远,恶说南风五两轻。<br />
青草瘴时过夏口,白头浪里出湓城。<br />
长沙不久留才子,贾谊何须吊屈平。
míng dào héng shān yǔ dòng tíng ruò wéi qiū yuè tīng yuán shēng
chóu kàn běi zhǔ sān xiāng yuǎn wù shuō nán fēng wǔ liǎng qīng
qīng cǎo zhàng shí guò xià kǒu bái tóu làng lǐ chū pén chéng
cháng shā bù jiǔ liú cái zǐ jiǎ yì hé xū diào qū píng
王维《送杨少府贬郴州》
明到衡山与洞庭,若为秋月听猿声。
愁看北渚三湘远,恶说南风五两轻。
青草瘴时过夏口,白头浪里出湓城。
长沙不久留才子,贾谊何须吊屈平。