太阳在西方渐渐沉落,漫漫长路,依然不见他的踪影,心情越发焦急。<br />
登上高楼是为了思念谁呢?是为了等待着远方的友人前来赴约。<br />
与我分别的时候他和我约定,十五的晚上,要来看我。<br />
今晚的月亮,早已圆满无缺,好友却迟迟没有前来赴约。<br />
早知如此,当初就不该分手如今,望着孤零零的月儿,内心倍感忧伤凄切。<br />
初夏的夜晚并不漫长,可太阳再次升起时,仿佛经过了一年时光。<br />
麻花依然含苞未放,兰草的花,却已屡屡采摘。<br />
道路阻隔,音问不通,怎么能安慰离居的友人呢?<br />
我焦躁不安,向行人打听你的消息,翘首等待,希望能与你欢乐相会。
杳杳日西颓,漫漫长路迫。<br />
登楼为谁思?临江迟来客。<br />
与我别所期,期在三五夕。<br />
圆景早已满,佳人犹未适。<br />
即事怨睽携,感物方凄戚。<br />
孟夏非长夜,晦明如岁隔。<br />
瑶华未堪折,兰苕已屡摘。<br />
路阻莫赠问,云何慰离析?<br />
搔首访行人,引领冀良觌。
yǎo yǎo rì xī tuí màn màn cháng lù pò
dēng lóu wèi shuí sī lín jiāng chí lái kè
yǔ wǒ bié suǒ qī qī zài sān wǔ xī
yuán jǐng zǎo yǐ mǎn jiā rén yóu wèi shì
jí shì yuàn kuí xié gǎn wù fāng qī qī
mèng xià fēi cháng yè huì míng rú suì gé
yáo huá wèi kān zhé lán tiáo yǐ lǚ zhāi
lù zǔ mò zèng wèn yún hé wèi lí xī
sāo shǒu fǎng xíng rén yǐn lǐng jì liáng dí
谢灵运《南楼中望所迟客》
杳杳日西颓,漫漫长路迫。
登楼为谁思?临江迟来客。
与我别所期,期在三五夕。
圆景早已满,佳人犹未适。
即事怨睽携,感物方凄戚。
孟夏非长夜,晦明如岁隔。
瑶华未堪折,兰苕已屡摘。
路阻莫赠问,云何慰离析?
搔首访行人,引领冀良觌。