虽然寓居东鲁,我的心仍然留在京城,连梦中都是当日在君主身边的情景。<br />
自从放还回来我的头发已白如霜染,这是因为日日都在思念宫廷。<br />
令人羡慕的是你们二位前去应举,真如同二条出渊的蛟龙,何况你俩又有冠盖当世的才情。<br />
试场上你们将如奔驰在平坦大道上的骏马,又将像展翅迎风的鲲鹏。<br />
酒后禁不住展袖在秋月下起舞,歌舞尽兴处又从天边传来阵阵的雁鸣。<br />
今日欢送你们到千里之外去赴试,不知何日能在这样的盛会中相逢?
鲁客向西笑,君门若梦中。<br />
霜凋逐臣发,日忆明光宫。<br />
复羡二龙去,才华冠世雄。<br />
平衢骋高足,逸翰凌长风。<br />
舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。<br />
送君日千里,良会何由同。
lǔ kè xiàng xī xiào jūn mén ruò mèng zhōng
shuāng diāo zhú chén fā rì yì míng guāng gōng
fù xiàn èr lóng qù cái huá guàn shì xióng
píng qú chěng gāo zú yì hàn líng cháng fēng
wǔ xiù fú qiū yuè gē yán wén zǎo hóng
sòng jūn rì qiān lǐ liáng huì hé yóu tóng
李白《鲁中送二从弟赴举之西京》
鲁客向西笑,君门若梦中。
霜凋逐臣发,日忆明光宫。
复羡二龙去,才华冠世雄。
平衢骋高足,逸翰凌长风。
舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。
送君日千里,良会何由同。