我独自待在空空的闺房里面,十指轻捏着被泪水打湿的手绢。屋外阴云密布,落雨不时敲打着庭院井旁的梧桐树。树叶在风雨中凋零飘落,这个时刻那南去的大雁是不会捎信来的。<br />
我们分别后,我从未将碧钗并合,就让它们像燕尾般在头发上岔着,相思让我终日闷闷不乐,揽镜自照,发现我腰肢锐减已经消瘦不少。走出屋外凭栏夜眺,我仿佛看到南方江边豆蔻相连根深叶茂。此时夜空参星已经斜照,天色微明拂晓即将来到。
四壁空围恨玉,十香浅捻啼绡。殷云度雨井桐凋。雁雁无书又到。<br />
别后钗分燕尾,病馀镜减鸾腰。蛮江豆蔻影连梢。不道参横易晓。
sì bì kōng wéi hèn yù shí xiāng qiǎn niǎn tí xiāo yīn yún dù yǔ jǐng tóng diāo yàn yàn wú shū yòu dào
bié hòu chāi fēn yàn wěi bìng yú jìng jiǎn luán yāo mán jiāng dòu kòu yǐng lián shāo bú dào shēn héng yì xiǎo
张良臣《西江月·四壁空围恨玉》
四壁空围恨玉,十香浅捻啼绡。
殷云度雨井桐凋。
雁雁无书又到。
别后钗分燕尾,病馀镜减鸾腰。
蛮江豆蔻影连梢。
不道参横易晓。