明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。已经到了府邸之后,让仆人前往,用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人坚持说就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上正好遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。”陆庐峰十分惋惜。
明有陆庐峰者,于京城待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。既还邸,使门人往,以一金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚称其是。公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。<br />
míng yǒu lù lú fēng zhě yú jīng chéng dài yòng cháng yú shì yù yì jiā yàn yì jià wèi dìng jì huán dǐ shǐ mén rén wǎng yǐ yì jīn yì guī mén rén chí yàn guī gōng yà qí bú lèi mén rén jiān chēng qí shì gōng yuē xiàng guān yàn yǒu qú yù yǎn jīn hé wú zhī dá yuē wú xián qí wēi tū lù zhí shí gōng xìng yǒu yú yín lìng mó ér píng zhī gōng dà wǎn xī
砚眼
0
待用:等待(朝廷)任用。<br />
尝:曾经。<br />
既:已经。<br />
邸:官办的旅馆。<br />
金:银子。<br />
易:交易。<br />
是:对的<br />
鸲鹆qu yu:鸟名,俗称“八哥”。<br />
何:为什么。<br />
值:遇到。
这则故事通过陆庐峰与门人对砚台处理的分歧,揭示了审美差异、专业知识的重要性以及珍惜原物价值的道理。门人因缺乏鉴赏砚台的专业知识,仅凭个人喜好擅自改动,导致砚台失去了原有的珍贵特征,从而造成不可挽回的损失。这不仅是对个人审美趣味的反思,也是对专业领域内专业知识尊重的强调;同时,此文也警示人们在处理珍贵物品时,应谨慎行事,避免因无知或轻率而造成缺漏。
冯梦龙《砚眼》
明有陆庐峰者,于京城待用。
尝于市遇一佳砚,议价未定。
既还邸,使门人往,以一金易归。
门人持砚归,公讶其不类。
门人坚称其是。
公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?”
答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。”
公大惋惜。