殿内散去夏日的炎热之气,辇道上亦能感觉秋天的阴凉。<br />
秋风似乎融进筑乐声,秋水似乎流进琴乐声。<br />
风起云动,送别南飞而落后的大雁,月亮升起,树木历历而显清净。<br />
夜露滴落枝叶,沥沥作响,远处山壑,在月下迷蒙幽深。
        殿帐清炎气,辇道含秋阴。<br />
凄风移汉筑,流水入虞琴。<br />
云飞送断雁,月上净疏林。<br />
滴沥露枝响,空濛烟壑深。
        diàn zhàng qīng yán qì niǎn dào hán qiū yīn 
qī fēng yí hàn zhù liú shuǐ rù yú qín 
yún fēi sòng duàn yàn yuè shàng jìng shū lín 
dī lì lù zhī xiǎng kōng méng yān hè shēn
 
        
        
    
    
        
        
        
        
        
        
         
        
         
                                                 
       
                        上官仪《奉和山夜临秋》                    
                                     
       
                        殿帐清炎气,辇道含秋阴。                    
                                     
       
                        凄风移汉筑,流水入虞琴。                    
                                     
       
                        云飞送断雁,月上净疏林。                    
                                     
       
                        滴沥露枝响,空濛烟壑深。