男人走了十里路,女人送了九里远。<br />
女人拔下自己头上的钗子,送给男人作为路上的费用。<br />
<br />
如果你有消息,就多写几封信回来;如果没有消息,心里也要时常想着我。<br />
别像那落入井中的瓶子,一去就再也没有音讯了。<br />
<br />
那装饰华丽的大船啊,它将要去哪里,是不是开往扬州?<br />
请问船上的郎君,你有没有见到我所思念的那个人?<br />
<br />
当初从扬州出发的时候,船只在平津泊岸。<br />
船上的桅杆高耸,旌旗飘扬,像竹林一样密集,我要去哪里才能找到他,与他相聚呢?
        郎作十里行,侬作九里送。<br />
拔侬头上钗,与郎资路用。<br />
<br />
有信数寄书,无信心相忆。<br />
莫作瓶落井,一去无消息。<br />
<br />
大艑珂峨头,何处发扬州。<br />
借问艑上郎,见侬所欢不?<br />
<br />
初发扬州时,船出平津泊。<br />
五两如竹林,何处相寻博。
        láng zuò shí lǐ xíng nóng zuò jiǔ lǐ sòng 
bá nóng tóu shàng chāi yǔ láng zī lù yòng 
yǒu xìn shuò jì shū wú xìn xīn xiāng yì 
mò zuò píng luò jǐng yí qù wú xiāo xī 
dà biàn kē é tóu hé chù fā yáng zhōu 
jiè wèn biàn shàng láng jiàn nóng suǒ huān fǒu 
chū fā yáng zhōu shí chuán chū píng jīn bó 
wǔ liǎng rú zhú lín hé chù xiāng xún bó
 
        
        
    
    
        
        
        
        
        
        
         
        
         
                                                 
       
                        释宝月《估客乐四首》                    
                                     
       
                        郎作十里行,侬作九里送。                    
                                     
       
                        拔侬头上钗,与郎资路用。                    
                                     
       
                        有信数寄书,无信心相忆。                    
                                     
       
                        莫作瓶落井,一去无消息。                    
                                     
       
                        大艑珂峨头,何处发扬州。                    
                                     
       
                        借问艑上郎,见侬所欢不?                    
                                     
       
                        初发扬州时,船出平津泊。                    
                                     
       
                        五两如竹林,何处相寻博。