有智慧的人不会感到迷惑,有仁德的人不会忧愁,你为什么双眉紧蹙,满脸哀愁呢? <br />
只要随心随意地行走,眼前处处都是平坦的道路,一切都是由上天来判定,并非人的谋划所能左右。 <br />
被任用的时候就积极施展抱负有所作为,不被任用就退隐罢休,这身躯就如同在广阔江面上飘荡的轻舟一样。 <br />
大丈夫行事磊落,能做出惊天动地的大事,怎么会去顾及那些像囚禁穷途之人一样的束缚呢? <br />
用价值千金的宝珠去弹射鸟雀,何必还用珍贵的宝剑去挖土呢(比喻大材小用,行事不智)?<br />
你难道没有看到,东家的老翁一直防备老虎带来的祸患,可老虎却在夜里进了屋子叼走了他的头? <br />
西家的小孩不认识老虎,却能拿着竹竿像赶牛一样驱赶老虎。 <br />
愚蠢的人因为曾经被食物噎住就干脆不再吃饭,愚昧的人害怕溺水却先自己跳进水里。 <br />
人生在世,若能通达天命就会自在洒脱,忧虑别人的谗言、躲避别人的诋毁而徒然地哀怨叹息是没有意义的啊。
知者不惑仁不忧,君胡戚戚眉双愁?<br />
信步行来皆坦道,凭天判下非人谋。<br />
用之则行舍即休,此身浩荡浮虚舟。<br />
丈夫落落掀天地,岂顾束缚如穷囚。<br />
千金之珠弹鸟雀,掘土何烦用镯镂?<br />
君不见东家老翁防虎患,虎夜入室衔其头?<br />
西家儿童不识虎,报竿驱虎如驱牛。<br />
痴人惩噎遂废食,愚者畏溺先自投。<br />
人生达命自洒落,忧谗避毁徒啾啾。
zhì zhě bú huò rén bù yōu jūn hú qī qī méi shuāng chóu
xìn bù xíng lái jiē tǎn dào píng tiān pàn xià fēi rén móu
yòng zhī zé xíng shě jí xiū cǐ shēn hào dàng fú xū zhōu
zhàng fū luò luò xiān tiān dì qǐ gù shù fù rú qióng qiú
qiān jīn zhī zhū tán niǎo què jué tǔ hé fán yòng zhuó lòu
jūn bú jiàn dōng jiā lǎo wēng fáng hǔ huàn hǔ yè rù shì xián qí tóu
xī jiā ér tóng bù shí hǔ bào gān qū hǔ rú qū niú
chī rén chéng yē suì fèi shí yú zhě wèi nì xiān zì tóu
rén shēng dá mìng zì sǎ luò yōu chán bì huǐ tú jiū jiū
王守仁《啾啾吟》
知者不惑仁不忧,君胡戚戚眉双愁?
信步行来皆坦道,凭天判下非人谋。
用之则行舍即休,此身浩荡浮虚舟。
丈夫落落掀天地,岂顾束缚如穷囚。
千金之珠弹鸟雀,掘土何烦用镯镂?
君不见东家老翁防虎患,虎夜入室衔其头?
西家儿童不识虎,报竿驱虎如驱牛。
痴人惩噎遂废食,愚者畏溺先自投。
人生达命自洒落,忧谗避毁徒啾啾。