楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,真的是这样吗?”群臣没有人回答。<br />
<br />
江乙回答道:“老虎寻找各种野兽来吃,捉到一只狐狸。狐狸对老虎说:‘你不敢吃我。上天派我做百兽的首领,如果你吃掉我,就违背了上天的命令。你如果不相信我的话,我为你在前边走,你在后边跟着我,看看百兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎认为狐狸说得很对,所以就和狐狸同行。百兽见了它们,都纷纷逃跑。老虎不明白百兽是害怕自己才逃跑的,以为是害怕狐狸。现在大王的国土东至西五千里,披甲的战士百万,却把百万大军托付给昭奚恤。所以,北方诸侯害怕昭奚恤,这件事的实情是害怕大王的军队,这就像百兽害怕老虎一样啊。”
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。<br />
<br />
江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也。天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。今王之地方五千里,带甲百万,而专属之昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。”
jīng xuān wáng wèn qún chén yuē wú wén běi fāng zhī wèi zhāo xī xù yě guǒ chéng hé rú qún chén mò duì
jiāng yǐ duì yuē hǔ qiú bǎi shòu ér shí zhī dé hú hú yuē zǐ wú gǎn shí wǒ yě tiān dì shǐ wǒ zhǎng bǎi shòu jīn zǐ shí wǒ shì nì tiān dì mìng yě zǐ yǐ wǒ wéi bú xìn wú wèi zǐ xiān xíng zǐ suí wǒ hòu guān bǎi shòu zhī jiàn wǒ ér gǎn bù zǒu hū hǔ yǐ wéi rán gù suì yǔ zhī xíng shòu jiàn zhī jiē zǒu hǔ bù zhī shòu wèi jǐ ér zǒu yě yǐ wéi wèi hú yě jīn wáng zhī dì fāng wǔ qiān lǐ dài jiǎ bǎi wàn ér zhuān shǔ zhī zhāo xī xù gù běi fāng zhī wèi zhāo xī xù yě qí shí wèi wáng zhī jiǎ bīng yě yóu bǎi shòu zhī wèi hǔ yě
战国策《江乙对荆宣王》
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”
群臣莫对。
江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。
狐曰:‘子无敢食我也。
天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’
虎以为然,故遂与之行。
兽见之皆走。
虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
今王之地方五千里,带甲百万,而专属之昭奚恤。
故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。”