以前那些年,我们一同站在鸾桥上,看着你靠着红色的栏杆吟诵着柳絮飘飞的诗句。<br />
而现在,我独自一人来到这铺满落花的小径上,四周再也没有其他人的足迹,只有青苔像钱币一样铺满了地面。<br />
与你分别后,相隔了三千里的遥远距离,让我心中无比伤痛,屈指算来,我们已经分别了四五年。<br />
猜想你在他乡遇到节日的时候,心里也一定会暗暗感到凄凉和悲伤吧。
往年同在鸾桥上,见倚朱阑咏柳绵。<br />
今日独来香径里,更无人迹有苔钱。<br />
伤心阔别三千里,屈指思量四五年。<br />
料得他乡遇佳节,亦应怀抱暗凄然。
wǎng nián tóng zài luán qiáo shàng jiàn yǐ zhū lán yǒng liǔ mián
jīn rì dú lái xiāng jìng lǐ gèng wú rén jì yǒu tái qián
shāng xīn kuò bié sān qiān lǐ qū zhǐ sī liáng sì wǔ nián
liào dé tā xiāng yù jiā jié yì yīng huái bào àn qī rán
韩偓《寒食日重游李氏园亭有怀》
往年同在鸾桥上,见倚朱阑咏柳绵。
今日独来香径里,更无人迹有苔钱。
伤心阔别三千里,屈指思量四五年。
料得他乡遇佳节,亦应怀抱暗凄然。