您这位重臣奉命远行出征,朝廷的策略本是打算停止战争。<br />
上天赐予您三公的高位,您却要担当起万里边防的重任。<br />
朝廷刚在朔方南边平息了战事,河西地区又暂时需要整军备战。<br />
君王的恩赐从皇宫传来,您带着光彩离开长安城。<br />
山川间忙碌着制定长远战略,朔方这片土地承载着皇上的深深关切。<br />
为奏响和缓的音乐而谱曲,还在宝剑上题写名字。<br />
您的威名让西北各地闻风归顺,平定四方战乱指日可待。<br />
您定能像仲山甫那样快速归来,功绩如同张良再世。<br />
皇上赏赐的礼乐重器很快就能看到,安居乐业哪会艰难?<br />
您乘坐的高车骏马何时能回到京城,我们的君王正盼望着您的脚步声。
宗臣事有征,庙算在休兵。<br />
天与三台座,人当万里城。<br />
朔南方偃革,河右暂扬旌。<br />
宠锡从仙禁,光华出汉京。<br />
山川勤远略,原隰轸皇情。<br />
为奏薰琴唱,仍题宝剑名。<br />
闻风六郡伏,计日五戎平。<br />
山甫归应疾,留侯功复成。<br />
歌钟旋可望,衽席岂难行。<br />
四牡何时入,吾君忆履声。
zōng chén shì yǒu zhēng miào suàn zài xiū bīng
tiān yǔ sān tái zuò rén dāng wàn lǐ chéng
shuò nán fāng yǎn gé hé yòu zàn yáng jīng
chǒng xī cóng xiān jìn guāng huá chū hàn jīng
shān chuān qín yuǎn lüè yuán xí zhěn huáng qíng
wèi zòu xūn qín chàng réng tí bǎo jiàn míng
wén fēng liù jùn fú jì rì wǔ róng píng
shān fǔ guī yīng jí liú hóu gōng fù chéng
gē zhōng xuán kě wàng rèn xí qǐ nán xíng
sì mǔ hé shí rù wú jūn yì lǚ shēng
张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》
宗臣事有征,庙算在休兵。
天与三台座,人当万里城。
朔南方偃革,河右暂扬旌。
宠锡从仙禁,光华出汉京。
山川勤远略,原隰轸皇情。
为奏薰琴唱,仍题宝剑名。
闻风六郡伏,计日五戎平。
山甫归应疾,留侯功复成。
歌钟旋可望,衽席岂难行。
四牡何时入,吾君忆履声。