上山采薇却不能吃,采到天黑仍饿肚子。<br />
虽然山谷到处有风,霜露还是把衣打湿。<br />
双双野雉啼鸣亲爱,队队猿猴追逐嬉戏。<br />
四望故乡难以望见,满眼山树密密实实。<br />
高峻山峰悬崖突兀,长大树木举起丫枝。<br />
我的忧愁无端而生,人们自然不能得知。<br />
人生本是寄居世上,为何会有许多忧思?<br />
现在我不及时行乐,大好岁月便要流逝。<br />
大江大河流淌不息,河中船只上下飞驶,<br />
随波逐浪或停或走,正像游客奔波不止。<br />
鞭打我的宝马良驹,穿好我的皮毛服饰。<br />
驱车打马放纵前行,忧愁忘光心寂神驰。
上山采薇,薄暮苦饥。<br />
溪谷多风,霜露沾衣。<br />
野雉群雊,猿猴相追。<br />
还望故乡,郁何垒垒!<br />
高山有崖,林木有枝。<br />
忧来无方,人莫之知。<br />
人生如寄,多忧何为?<br />
今我不乐,岁月如驰。<br />
汤汤川流,中有行舟。<br />
随波转薄,有似客游。<br />
策我良马,被我轻裘。<br />
载驰载驱,聊以忘忧。
shàng shān cǎi wēi bó mù kǔ jī
xī gǔ duō fēng shuāng lù zhān yī
yě zhì qún gòu yuán hóu xiāng zhuī
huán wàng gù xiāng yù hé lěi lěi
gāo shān yǒu yá lín mù yǒu zhī
yōu lái wú fāng rén mò zhī zhī
rén shēng rú jì duō yōu hé wéi
jīn wǒ bú lè suì yuè rú chí
shāng shāng chuān liú zhōng yǒu xíng zhōu
suí bō zhuǎn bó yǒu sì kè yóu
cè wǒ liáng mǎ pī wǒ qīng qiú
zài chí zài qū liáo yǐ wàng yōu
曹操《善哉行·其一》
上山采薇,薄暮苦饥。
溪谷多风,霜露沾衣。
野雉群雊,猿猴相追。
还望故乡,郁何垒垒!
高山有崖,林木有枝。
忧来无方,人莫之知。
人生如寄,多忧何为?
今我不乐,岁月如驰。
汤汤川流,中有行舟。
随波转薄,有似客游。
策我良马,被我轻裘。
载驰载驱,聊以忘忧。