河边青草一片青绿,沿着大道绵延万里。<br />
青草应当萌生在春天,在万里之外服役的丈夫也应当有归来的日期。<br />
但如今春天到了青草却不萌生,归期到了仍不见丈夫归来我也只能无声地叹息。<br />
节候的变迁触发了我的相思,在梦中真情流露多么孤凄。<br />
梦见我和丈夫好像一对鸳鸯鸟,在云间飞翔比翼相依。<br />
醒来之后却空寂无所见,我们相距这般遥远就好像参商分处东西。<br />
又梦见我和丈夫誓结同心,比翼畅游在北边的树林里。<br />
醒来之后却空寂无所见,我们相距这般遥远就好像商参分处东西。<br />
我们的婚姻自以为会像河水和洛水那样的牢固,看来还比不上中岳嵩山的安稳不移。<br />
因为流水流去就不会再回来,而山间的浮云还能自在地往还飘逸。<br />
悲风吹动了我的相思情,但我深深的忧思有谁能够关切留意。<br />
高悬在天空的太阳不会停留,时光流逝快得就像驷马奋蹄。<br />
我倾耳细听希望听到丈夫归来的声响,但转眼四顾一无所见两行眼泪滚滚坠地。<br />
看来活着不会有相会的日期,我们相约在黄泉之下再双宿双栖。
青青河边草,悠悠万里道。<br />
草生在春时,远道还有期。<br />
春至草不生,期尽欢无声。<br />
感物怀思心,梦想发中情。<br />
梦君如鸳鸯,比翼云间翔。<br />
既觉寂无见,旷如参与商。<br />
梦君结同心,比翼游北林。<br />
既觉寂无见,旷如商与参。<br />
河洛自用固,不如中岳安。<br />
回流不及返,浮云往自还。<br />
悲风动思心,悠悠谁知者。<br />
悬景无停居,忽如驰驷马。<br />
倾耳怀音响,转目泪双堕。<br />
生存无会期,要君黄泉下。
qīng qīng hé biān cǎo yōu yōu wàn lǐ dào
cǎo shēng zài chūn shí yuǎn dào huán yǒu qī
chūn zhì cǎo bù shēng qī jìn huān wú shēng
gǎn wù huái sī xīn mèng xiǎng fā zhōng qíng
mèng jūn rú yuān yāng bǐ yì yún jiān xiáng
jì jué jì wú jiàn kuàng rú shēn yǔ shāng
mèng jūn jié tóng xīn bǐ yì yóu běi lín
jì jué jì wú jiàn kuàng rú shāng yǔ shēn
hé luò zì yòng gù bù rú zhōng yuè ān
huí liú bù jí fǎn fú yún wǎng zì huán
bēi fēng dòng sī xīn yōu yōu shuí zhī zhě
xuán jǐng wú tíng jū hū rú chí sì mǎ
qīng ěr huái yīn xiǎng zhuǎn mù lèi shuāng duò
shēng cún wú huì qī yāo jūn huáng quán xià
傅玄《青青河边草篇》
青青河边草,悠悠万里道。
草生在春时,远道还有期。
春至草不生,期尽欢无声。
感物怀思心,梦想发中情。
梦君如鸳鸯,比翼云间翔。
既觉寂无见,旷如参与商。
梦君结同心,比翼游北林。
既觉寂无见,旷如商与参。
河洛自用固,不如中岳安。
回流不及返,浮云往自还。
悲风动思心,悠悠谁知者。
悬景无停居,忽如驰驷马。
倾耳怀音响,转目泪双堕。
生存无会期,要君黄泉下。