在遥远而神秘的五云深处,蓬莱仙山若隐若现。天气微寒,雾气浓重,连那明亮的月亮都显得小巧了许多。躺在床上,还能闻到残留的香气,但春风带着我归家的路却显得那么漫长。<br />
大雁飞来,却没有带来我期待的书信。四周静悄悄的,一道道门都紧紧关闭着。忽然,一阵风吹落了花瓣,而前方,是重重叠叠、连绵不绝的云山。
五云深处蓬山杳。寒轻雾重银蟾小。枕上挹余香,春风归路长。<br />
雁来书不到。人静重门悄。一阵落花风,云山千万重。
wǔ yún shēn chù péng shān yǎo hán qīng wù zhòng yín chán xiǎo zhěn shàng yì yú xiāng chūn fēng guī lù cháng
yàn lái shū bú dào rén jìng chóng mén qiǎo yí zhèn luò huā fēng yún shān qiān wàn chóng
李之仪《菩萨蛮·五云深处蓬山杳》
五云深处蓬山杳。
寒轻雾重银蟾小。
枕上挹余香,春风归路长。
雁来书不到。
人静重门悄。
一阵落花风,云山千万重。