端着酒杯在花前想问问你:这世上有什么办法能留住春天呢?就算真能把青春留住,也不过是句空话,你看那些花儿无情无义,偏偏对着我们这些重情的人凋零。<br />
再好的花儿也总会凋谢,自古以来,美丽的容颜又能新鲜多久呢?暗自想想这漂泊不定的人生什么时候才算是好时候?想来想去,只有唱一曲清歌,把酒杯倒满痛饮一番了。
把酒花前欲问君,世间何计可留春。纵使青春留得住,虚语,无情花对有情人。<br />
任是好花须落去,自古,红颜能得几时新。暗想浮生何时好。唯有,清歌一曲倒金尊。
bǎ jiǔ huā qián yù wèn jūn shì jiān hé jì kě liú chūn zòng shǐ qīng chūn liú dé zhù xū yǔ wú qíng huā duì yǒu qíng rén
rèn shì hǎo huā xū luò qù zì gǔ hóng yán néng dé jǐ shí xīn àn xiǎng fú shēng hé shí hǎo wéi yǒu qīng gē yì qǔ dào jīn zūn
欧阳修《定风波·把酒花前欲问君》
把酒花前欲问君,世间何计可留春。
纵使青春留得住,虚语,无情花对有情人。
任是好花须落去,自古,红颜能得几时新。
暗想浮生何时好。
唯有,清歌一曲倒金尊。