峻峭的山和大地,都被冰雪(恶势力)所覆盖。<br />
(恶势力)杀物、伤人的恶性兴起,(我)既不能将他们连根拔起,也无法为百姓带来祥瑞。<br />
这样的话那么不如做和暖的阳光,做润物的雨露,自然可以化洽天下的草木枯荣,令万家和睦融融。
        冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。<br />
杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株, 又不能展凤凰麒麟之拳跼。<br />
如此则何如为和煦,为膏雨,自然天下之荣枯,融融于万户。
        bīng fēng chēng kōng hán chù chù yún níng shuǐ dòng mái hǎi lù 
shā wù zhī xìng shāng rén zhī yù jì bù néng duàn jué jí lí jīng jí zhī gēn zhū yòu bù néng zhǎn fèng huáng qí lín zhī quán jú 
rú cǐ zé hé rú wéi hé xù wéi gāo yǔ zì rán tiān xià zhī róng kū róng róng yú wàn hù
 
        
        
    
    
        
        
        
        
        
        
         
        
         
                                                 
       
                        齐己《苦寒行》                    
                                     
       
                        冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。                    
                                     
       
                        杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株, 又不能展凤凰麒麟之拳跼。                    
                                     
       
                        如此则何如为和煦,为膏雨,自然天下之荣枯,融融于万户。