五月的天山仍是大雪纷飞,只有凛冽的寒风,根本看不见盛放的鲜花。<br />
听到有人用笛子吹奏《折柳曲》,想着家乡已是春色满园,而在这里,还未曾见到春色。<br />
白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上枕着马鞍睡觉。<br />
但愿带上腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。
        五月天山雪,无花只有寒。<br />
笛中闻折柳,春色未曾看。<br />
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。<br />
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
        wǔ yuè tiān shān xuě wú huā zhǐ yǒu hán 
dí zhōng wén zhé liǔ chūn sè wèi céng kàn 
xiǎo zhàn suí jīn gǔ xiāo mián bào yù ān 
yuàn jiāng yāo xià jiàn zhí wèi zhǎn lóu lán
 
        
        
    
    
        
        
        
        
        
        
         
        
         
                                                 
       
                        塞下曲六首·其一,李白,唐代                    
                                     
       
                        五月天山雪,无花只有寒。                    
                                     
       
                        笛中闻折柳,春色未曾看。                    
                                     
       
                        晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。                    
                                     
       
                        愿将腰下剑,直为斩楼兰。