舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾是从狱官手里被释放并加以任用的,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶集市里赎买回来并被起用。所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他身处贫困之中,使他做事不顺,通过那样的途径来使他的心灵受到震撼,使他的性格坚韧起来,增加他所不具备的能力。<br />
<br />
人常常犯错,这样以后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;表现在脸色上,流露在言谈中,才能被人们了解。一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。这样,就知道常处忧愁祸患之中可以使人生存,常处安逸快乐之中可以使人死亡的道理了。
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)<br />
<br />
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。
shùn fā yú quǎn mǔ zhī zhōng fù yuè jǔ yú bǎn zhù zhī jiān jiāo gé jǔ yú yú yán zhī zhōng guǎn yí wú jǔ yú shì sūn shū áo jǔ yú hǎi bǎi lǐ xī jǔ yú shì gù tiān jiāng jiàng dà rèn yú shì rén yě bì xiān kǔ qí xīn zhì láo qí jīn gǔ è qí tǐ fū kòng fá qí shēn xíng fú luàn qí suǒ wéi suǒ yǐ dòng xīn rěn xìng zēng yì qí suǒ bù néng shì rén yī zuò sī rén
rén héng guò rán hòu néng gǎi kùn yú xīn héng yú lǜ ér hòu zuò zhēng yú sè fā yú shēng ér hòu yù rù zé wú fǎ jiā bì shì chū zé wú dí guó wài huàn zhě guó héng wáng rán hòu zhī shēng yú yōu huàn ér sǐ yú ān lè yě
生于忧患,死于安乐,孟子及弟子,先秦
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;
困于心,衡于虑,而后作;
征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。