明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都可通行,所以城门的铁锁也打开了。<br />
人潮汹涌,马蹄下尘土飞扬;月光洒遍每个角落,人们在何处都能看到明月当头。<br />
月光灯影下的歌妓们花枝招展、浓妆艳抹,一面走,一面高唱《梅花落》。<br />
京城取消了夜禁,计时的玉漏你也不要着忙,莫让这一年只有一次的元宵之夜匆匆过去。
        火树银花合,星桥铁锁开。<br />
暗尘随马去,明月逐人来。<br />
游伎皆秾李,行歌尽落梅。<br />
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
        huǒ shù yín huā hé xīng qiáo tiě suǒ kāi 
àn chén suí mǎ qù míng yuè zhú rén lái 
yóu jì jiē nóng lǐ xíng gē jìn luò méi 
jīn wú bú jìn yè yù lòu mò xiāng cuī
 
        
        
    
    
        
        
        
        
        
        
         
        
         
                                                 
       
                        正月十五夜,苏味道,唐代                    
                                     
       
                        火树银花合,星桥铁锁开。                    
                                     
       
                        暗尘随马去,明月逐人来。                    
                                     
       
                        游伎皆秾李,行歌尽落梅。                    
                                     
       
                        金吾不禁夜,玉漏莫相催。