黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思故乡。<br />
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。<br />
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;枳花鲜艳地开放在驿站的泥墙边。<br />
回想昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群鸭雁,正嬉戏在岸边的湖塘里。
        晨起动征铎,客行悲故乡。<br />
鸡声茅店月,人迹板桥霜。<br />
槲叶落山路,枳花明驿墙。(明驿墙 一作:照驿墙)<br />
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
        chén qǐ dòng zhēng duó kè xíng bēi gù xiāng 
jī shēng máo diàn yuè rén jì bǎn qiáo shuāng 
hú yè luò shān lù zhǐ huā míng yì qiáng míng yì qiáng yī zuò zhào yì qiáng 
yīn sī dù líng mèng fú yàn mǎn huí táng
 
        
        
    
    
        
        
        
        
        
        
         
        
         
                                                 
       
                        商山早行,温庭筠,唐代                    
                                     
       
                        晨起动征铎,客行悲故乡。                    
                                     
       
                        鸡声茅店月,人迹板桥霜。                    
                                     
       
                        槲叶落山路,枳花明驿墙。                    
                                     
       
                        因思杜陵梦,凫雁满回塘。