江南也好江北也罢,原来都是我的家乡,三十年过去了,就像做了一场梦。<br />
当年的吴国宫廷院闱现在已经变得冷冷清清,当年的广陵亭台殿堂也已经变得十分荒凉。<br />
站在江中船上看远处的岫岩被云雾笼罩,就像我的愁云片片;雨水敲打着归去的船,就像我的眼泪一行行落下。<br />
自己四兄弟家人共约三百口,闲坐时甚至不忍细细思量。
江南江北旧家乡,三十年来梦一场。<br />
吴苑宫闱今冷落,广陵台殿已荒凉。<br />
云笼远岫愁千片,雨打归舟泪万行。<br />
兄弟四人三百口,不堪闲坐细思量。
jiāng nán jiāng běi jiù jiā xiāng sān shí nián lái mèng yì cháng
wú yuàn gōng wéi jīn lěng luò guǎng líng tái diàn yǐ huāng liáng
yún lǒng yuǎn xiù chóu qiān piàn yǔ dǎ guī zhōu lèi wàn háng
xiōng dì sì rén sān bǎi kǒu bù kān xián zuò xì sī liáng
渡中江望石城泣下
0
吴苑:宫阙名<br />
岫:峰峦
宋太祖开宝八年(975),金陵城被宋军攻陷,南唐灭亡。李煜三十九岁,成了宋朝的俘虏、降王。这年岁暮时节,在一个阴雨霏靠的日子里,后主率领公主、后妃、朝臣等被押往去大宋都城汴京的路上。马令《南唐书》卷五记载,“煜举族冒雨乘舟,百司官属仅(近)千艘。煜渡中江,望石城泣下,自赋诗云”。
《渡中江望石城泣下》是一首七言律诗。此诗描写了家国破败的残败景象,表达亡国君主愁苦不堪的心境和对迷茫未来的担忧。全诗写得情真意切,符合亡国君主的心理特点,言下有无限沉痛,又将这无限沉痛留于不言之中,余音袅袅,感人肺腑。
写诗人失国失家后的落魄景象和凄凉心境。山重水尽、绝望无依的兄弟四人,都已不堪愁苦闲坐,再仔细思量,更是令人窒息的绝望。直到国破家亡,李煜才从梦中醒来,才体味到了做俘虏任人宰割的痛苦。梦醒了, 国亡了, 思量追悔也无济于事了。与北宋誓死抵抗未必能取胜,但总比坐以待毙要强得多。李煜尚拥有南唐半壁江山,如能发愤图强,还不知是谁做一统帝王。可恨的是他没有这种雄心壮志,只能坐在飘舟里“细思量”,去为自己家族的处境哀愁了。这是作者真实心情的流露和抒发,不粉饰,不矫造,有很强的感染力。
渡中江望石城泣下,李煜,五代
江南江北旧家乡,三十年来梦一场。
吴苑宫闱今冷落,广陵台殿已荒凉。
云笼远岫愁千片,雨打归舟泪万行。
兄弟四人三百口,不堪闲坐细思量。