当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,<br />
在炉前打盹,请取下这本诗篇,<br />
慢慢吟诵,梦见你当年的双眼<br />
那柔美的光芒与青幽的晕影;<br />
多少人真情假意,爱过你的美丽,<br />
爱过你欢乐而迷人的青春,<br />
唯独一人爱你朝圣者的心,<br />
爱你日益凋谢的脸上的衰戚;<br />
当你佝偻着,在灼热的炉栅边,<br />
你将轻轻诉说,带着一丝伤感:<br />
逝去的爱,如今已步上高山,<br />
在密密星群里埋藏它的赧颜。
        
 
        
        
    
    
        
        
        
        
        
        
         
        
         
                                                 
       
                        威廉·巴特勒·叶芝《当你老了》                    
                                     
       
                        当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,                    
                                     
       
                        在炉前打盹,请取下这本诗篇,                    
                                     
       
                        慢慢吟诵,梦见你当年的双眼                    
                                     
       
                        那柔美的光芒与青幽的晕影                    
                                     
       
                        多少人真情假意,爱过你的美丽,                    
                                     
       
                        爱过你欢乐而迷人的青春,                    
                                     
       
                        唯独一人爱你朝圣者的心,                    
                                     
       
                        爱你日益凋谢的脸上的衰戚                    
                                     
       
                        当你佝偻着,在灼热的炉栅边,                    
                                     
       
                        你将轻轻诉说,带着一丝伤感:                    
                                     
       
                        逝去的爱,如今已步上高山,                    
                                     
       
                        在密密星群里埋藏它的赧颜。