祭侄文稿  
颜真卿[唐代]
极简播放旋转图片
听古诗文,来诵读客栈 songduke.com

天下第二行书,天下第一悲情。
对应记录的图片
 
457
3       分享    收藏
Video
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
唐文
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00

诵读客说

  这篇作品我之前一直想读,但是了解得越多,越不知道怎么读,因为对于情绪比较明确的作品,我更倾向于代入作者的视角来看待作品,对于这一篇,就遇到一个问题,作者书写的过程是断断续续不停涂改的,可能其他作品也有这个过程,但是我们并不得而知,可这一篇的涂改过程恰恰流传下来了,而且因为作者本人书法宗师的造诣,这篇文字被后世成为天下第二行书。这一层层的前置条件就让我一直无从下手。直到某一天,我忽然想到可以把涂改过程用视频的方式展示出来,而诵读的过程也要把涂改的内容也表达出来,才念头通达,马上实施起来。经过一番考证,找到了每处涂改之处原本的内容(当然有些地方存在争议,所以我选了我自己认可的其中一种),然后通过一些图片和视频处理,做出了逐渐展示内容的效果,最终效果可以查看视频。

  在诵读过程中,考虑到了当时的情境,作者面对亲人骸骨的那一刻,情绪极度悲痛,尽量感同身受地去还原我想象中的状态,嘶哑,哽咽,乃至嚎啕。由于水平所限,我只能达到这个程度了,可能有些朋友会觉得表演不够真实,我很抱歉,我希望如果以后我有了新的感悟,再次诵读的时候,能够表现得更好一些。


唐文颜真卿悼亡
祭侄文稿
颜真卿[唐代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:308
  维乾元元年,岁次戊戌,九月庚午朔,三日壬申,(“从父”涂去)第十三叔,银青光禄(脱“大”字)夫使持节、蒲州诸军事、蒲州刺史、上轻车都尉、丹杨县开国侯真卿,以清酌庶羞,祭于亡侄赠赞善大夫季明之灵曰。

  惟尔挺生,夙(闻,涂去)标幼德,宗庙瑚琏,阶庭兰玉,(“方凭积善”涂去)每慰人心,方期戬谷,何图逆贼闲衅,称兵犯顺。尔父(“受制”涂去,改“被胁”再涂去)竭诚,常山作郡。余时受命,亦在平原。仁兄爱我,(“恐”涂去)俾尔传言,尔既归止,爰开土门。土门既开,凶威大蹙。(“贼臣拥众不救”涂去)贼臣(“拥”涂去)不救,孤城围逼,父(“擒”涂去)陷子死,巢倾卵覆。天不悔祸,谁为荼毒。念尔遘残,百身何赎。呜呼哀哉!

  吾承天泽,移牧(“河东近”涂去)河关。(“尔之”涂去)首榇,(“亦自常山”涂去),泉明比者,再陷常山,(“提”涂去)携尔首榇,及并同还。抚念摧切,震悼心颜。方俟(“吉辰”涂去)远日,(“为”涂去)卜尔幽宅(“兆”涂去)。魂而有知无嗟久客。呜呼哀哉!尚飨。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

唐玄宗天宝十四年(755年),安禄山谋反,“安史之乱”爆发。平原太守颜真卿联络其从兄常山太守颜杲卿起兵讨伐叛军。次年正月,叛军史思明部攻陷常山,颜杲卿及其少子季明被捕,并先后遇害,颜氏一门被害30余口。唐肃宗乾元元年(758年),颜真卿命人到河北寻访季明的首骨携归,援笔作文之际,悲愤交加,一气呵成此稿。


译文

  时在唐肃宗乾元元年(公元758年),农历是戊戌年,农历九月的朔日是为庚午日,初三日壬申, (颜季明的)第十三叔、佩带银印章和青绶带的光禄大夫,加使持节、蒲州诸军事之蒲州刺史,授勋上轻率都尉和晋爵为丹阳县开国候的颜真卿,现今用清酒和多种美食来祭扫赞善大夫颜季明侄儿的亡灵。词曰:

  惟有你(季明)生下来就很出众,平素已表现出少年人少有的德行,你好像我宗庙中的重器,又好像生长于我们庭院中的香草和仙树,常使我们感到十分欣慰,正期望(季明)能够得到幸福和做个好官,谁想到逆贼(安禄山)乘机挑衅、起兵造反。你的父亲(颜杲卿)竭诚尽力,在常山担任太守。我(颜真卿)那时接受朝廷任命,也在平原都担任太守之职。仁兄(杲卿)出于对我的爱护,让你给我传话(即担任联络),你既已回到常山,于是土门被夺回。土门打开以后,凶逆(安禄山)的威风大受挫折。贼臣(王承业)拥兵不救,致使(常山)孤城被围攻陷,父亲(颜杲卿)和儿子(颜季明以及家族人等)先后被杀,好像一个鸟巢被从树上打落.鸟卵自然也都会摔碎,那里还会有完卵存在!天啊,面对这样的惨祸,难道你不感到悔恨,是谁制造了这场灾难?念及你(季明)遭遇这样的残害(被杀后只留头部,身体遗失),就是一百个躯体哪能赎回你的真身?呜呼哀哉!

  我承受圣上的恩泽,派往河关(蒲州)为牧。亲人泉明,再至常山,带开盛装你首级的棺木,一同回来。抚恤、思念之情摧绝切迫,巨大的悲痛使心灵震颤,容颜变色。 请等待一个遥远的日子,选择一块好的墓地。你的灵魂如果有知的话,请不要埋怨在这里长久作客。呜呼哀哉!请享用这些祭品吧!


注释

乾元:为唐肃宗李亨年号。

乾元元年:即公元758年。

庚午朔:那个月的朔日是庚午日。

三日壬申:那个月的初三日是壬申日。祭祀就发生在九月初三日。

第十三叔:颜真卿在从兄弟十五人中排行第十三。

蒲州:地名。

丹杨县:地名。742年(唐天宝元年)丹杨郡移置润州(今镇江),同时改曲阿县为丹杨(阳)县。

庶:各种。

羞:通馐,食物。

庶羞:指各种食物。

季明之灵口:的“口”表示字不识。一释作“曰”字,一释作“今”字。

挺生:挺拔生长,亦谓杰出。

阶庭兰玉:喻能使门楣光辉、有出息的子弟。《晋书•谢安传》:“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。”

止:助词。

爰:乃,于是。

土门:今河北井陉,唐时为战略要地。

蹙:紧迫。

遘:遭遇。

抚念:悼念。

摧切:伤痛摧心深切。


简析

  《祭侄赠赞善大夫季明文》是追祭从侄颜季明的草稿,原稿为一幅行书纸本书法作品。这篇文稿追叙了常山太守颜杲卿父子一门在安禄山叛乱时,挺身而出,坚决抵抗,以致“父陷子死,巢倾卵覆”、取义成仁之事。通篇用笔之间情如潮涌、书法气势磅礴,纵笔豪放,一气呵成,随书家情绪起伏,纯是精神和平时工力的自然流露。


编辑于:2025-05-24 16:58:07
听听别的 ×

收起评论区 (3条评论)
镜里得书2024-10-16 17:10:46

虽然大概知道是“设计出的抑扬顿挫”,但这个高强度的悲伤感情呈现,听起来还是会不由得对诵读者有些担心……

回复
展开更多回复
诵读客 > 镜里得书
设计的主要还是情感的大致走向,有点像画画的时候起的草稿,正式录制的时候,就要看临场发挥了。
回复
2024-10-16 17:56:23
诵读客 > 镜里得书
发挥自然就有好的时候和不好的时候,劲儿使大了或者使小了,都很正常。
回复
2024-10-16 21:59:30

请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00