唐诗孟郊同情农民愤懑
拼音
译文
字数:80
无火炙地眠,半夜皆立号。
冷箭何处来,棘针风骚骚。
霜吹破四壁,苦痛不可逃。
高堂搥钟饮,到晓闻烹炮。
寒者愿为蛾,烧死彼华膏。
华膏隔仙罗,虚绕千万遭。
到头落地死,踏地为游遨。
游遨者是谁?君子为郁陶!
wú huǒ zhì dì mián bàn yè jiē lì háo
lěng jiàn hé chù lái jí zhēn fēng sāo sāo
shuāng chuī pò sì bì kǔ tòng bù kě táo
gāo táng chuí zhōng yǐn dào xiǎo wén pēng páo
hān zhě yuàn wéi é shāo sǐ bǐ huá gāo
huá gāo gé xiān luó xū rào qiān wàn zāo
dào tóu luò dì sǐ tà dì wéi yóu áo
yóu áo zhě shì shuí jūn zǐ wèi yù táo
孟郊《寒地百姓吟》
mèng jiāo hán dì bǎi xìng yín
无火炙地眠,半夜皆立号。
穷苦人家没有炉火,只好把地面烘热了睡在地上,半夜冻得无法入睡,只能站起来挨冻,痛苦地呼号。
冷箭何处来,棘针风骚骚。
刺骨的寒风不知从何处吹来,呼啸着像棘针一样扎进肌肤。
霜吹破四壁,苦痛不可逃。
到了凌晨,霜气袭来,冲破四壁钻入屋内,那种彻骨的寒冷无处躲避。
高堂搥钟饮,到晓闻烹炮。
富贵人家却在夜里设宴,钟鼓齐鸣,烧煮食物的香气一直飘散到天亮。
寒者愿为蛾,烧死彼华膏。
受冻的人恨不得变成扑灯蛾,宁愿被烧死,也要扑向富贵人家那华丽的灯烛。
华膏隔仙罗,虚绕千万遭。
只可惜那灯烛被纱罗挡着,飞蛾千万次也靠近不了。
到头落地死,踏地为游遨。
最终飞蛾扑倒落地而死,死后还要被跳舞嬉戏的富贵之人踩踏。
游遨者是谁?君子为郁陶!
那些嬉闹践踏飞蛾的人是谁呢?凡是正直的人听了,都会为此感到悲愤填膺。
穷苦人家没有炉火,只好把地面烘热了睡在地上,半夜冻得无法入睡,只能站起来挨冻,痛苦地呼号。
刺骨的寒风不知从何处吹来,呼啸着像棘针一样扎进肌肤。
到了凌晨,霜气袭来,冲破四壁钻入屋内,那种彻骨的寒冷无处躲避。
富贵人家却在夜里设宴,钟鼓齐鸣,烧煮食物的香气一直飘散到天亮。
受冻的人恨不得变成扑灯蛾,宁愿被烧死,也要扑向富贵人家那华丽的灯烛。
只可惜那灯烛被纱罗挡着,飞蛾千万次也靠近不了。
最终飞蛾扑倒落地而死,死后还要被跳舞嬉戏的富贵之人踩踏。
那些嬉闹践踏飞蛾的人是谁呢?凡是正直的人听了,都会为此感到悲愤填膺。
无火炙地眠,半夜皆立号。
冷箭何处来,棘针风骚骚。
霜吹破四壁,苦痛不可逃。
高堂搥钟饮,到晓闻烹炮。
寒者愿为蛾,烧死彼华膏。
华膏隔仙罗,虚绕千万遭。
到头落地死,踏地为游遨。
游遨者是谁?君子为郁陶!