人有负盐负薪者  
李延寿[唐代]
极简播放旋转图片
来诵读客栈,听千年浩瀚。 songduke.com

 
201
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
唐文
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
唐文李延寿
人有负盐负薪者
李延寿[唐代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:94
  人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂讼于官。惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。

顶部
向上
向下
底部

译文

  有背着盐和背着柴的两个人,同时放下重担在树荫下休息。休息一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。争执很久都没有结果,于是去报了官。李惠让他们出去,看着州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,发现有少许盐末,就说:“得到实情了!”然后让争吵的双方进来看,于是背柴的人伏在地上承认了罪过。


注释

负:背。

薪:柴。

同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。

且:将要。

藉:垫、衬

惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

遣:使,令, 让 。

州纪纲:州府的主簿。

拷:拷打。

群下:部下。

咸:都。

盐屑:盐末。屑,碎末

实:事实。

乃:才

伏:面向下、背朝上俯卧着。

就罪:承认罪过。

行:走。

息:歇息。

顾:回头,回头看。

少时:一会儿。


简析

  这个故事虽然简单,却蕴含了深刻的道理。首先,它告诉我们真相是不会说谎的,在事实和证据的面前,任何谎言都会显得苍白无力;其次,也展现了智慧的力量,在面对复杂的问题时,我们需要冷静思考,运用智慧来找到解决问题的关键;同时表现出做人应该诚实。


赏析

  1.对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。

  2.人与人交往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。

  3.处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。

  4.做事要多观察,多思考,不能贪图小利。

  5.合理地推理,能得出正确的结论,不要盲目推理。


编辑于:2025-05-29 21:54:08
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00