于令仪诲人  
王辟之[宋代]
极简播放旋转图片
诵读客栈,文脉相传 songduke.com

 
282
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋文
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋文王辟之
于令仪诲人
王辟之[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:145
  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。留之,至明使去。”盗大感愧,卒为良民。乡里称君为善士。君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之。子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

顶部
向上
向下
底部

译文

  曹州有个商人叫于令仪,他为人忠厚,与人和善,到了晚年家产已经很富足了。有天晚上,一个小偷进入他家行窃,被他的几个儿子逮住了,发现是邻家的小孩。 于令仪问他说:“你一向很少做错事,何苦要当小偷呢?”小偷回答说:“为贫困所迫,没办法啊。”于令仪问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。”于令仪依照他的要求给了他钱。小偷刚离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐惧。于令仪对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的。留下钱财,到了明天再让你拿走。”那小偷深受感动,十分惭愧,最终成为了善良的人。邻居乡里都称令仪是好人。于令仪盖起学堂,在子侄之中挑选可造之才,邀请大儒来教育他们。他的儿子于杰,侄子于仿都考上了进士。如今于家是曹南的名门望族。


注释

市井人:生意人。

忤物:与人不和。

长厚:长者和忠厚的合称,即恭谨宽厚。

忤物:冒犯他人。

素:向来。

寡悔:少懊悔,这里指很少做错事。

十千:十贯铜钱。

如其欲:按照他的要求。

既去:离开之后。

诘:质疑。

感愧:感悟惭愧。

卒:最终。

延:邀请。

掖:扶持,这里指教育。

令族:名门大族。


简析

  在《于令仪济盗成良》这个故事中,于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人,甚至是盗贼。这篇文章揭示的现实意义是,对于别人不能因一件事而下判断性的结论,要分析事件的原因,要有原谅和向善的心,这样就能赢得他人的尊敬。


编辑于:2025-05-29 00:27:52
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00