拼音
译文
音对译
生成图片
字数:139
克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也。
段,郑伯弟也。何以知其为弟也?杀世子、母弟目君,以其目君知其为弟也。段,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子。贬之也。段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑成于杀也。
于鄢,远也,犹曰取之其母之怀中而杀之云尔,甚之也。
然则为郑伯者,宜奈何?缓追,逸贼,亲亲之道也。
kè zhě hé néng yě hé néng yě néng shā yě hé yǐ bù yán shā jiàn duàn zhī yǒu tú zhòng yě
duàn zhèng bó dì yě hé yǐ zhī qí wéi dì yě shā shì zǐ mǔ dì mù jūn yǐ qí mù jūn zhī qí wéi dì yě duàn dì yě ér fú wèi dì gōng zǐ yě ér fú wèi gōng zǐ biǎn zhī yě duàn shī zǐ dì zhī dào yǐ jiàn duàn ér shèn zhèng bó yě hé shèn hū zhèng bó shèn zhèng bó zhī chǔ xīn jī lǜ chéng yú shā yě
yú yān yuǎn yě yóu yuē qǔ zhī qí mǔ zhī huái zhōng ér shā zhī yún ěr shèn zhī yě
rán zé wéi zhèng bó zhě yí nài hé huǎn zhuī yì zéi qīn qīn zhī dào yě
谷梁赤《郑伯克段于鄢》
gǔ liáng chì zhèng bó kè duàn yú yān
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,600
谷梁赤《郑伯克段于鄢》。
2
00:00:08,600 --> 00:00:12,000
克者何?能也。
3
00:00:12,000 --> 00:00:15,666
何能也?能杀也。
4
00:00:15,666 --> 00:00:22,066
何以不言杀?见段之有徒众也。
5
00:00:22,066 --> 00:00:25,333
段,郑伯弟也。
6
00:00:25,333 --> 00:00:28,666
何以知其为弟也?
7
00:00:28,666 --> 00:00:35,466
杀世子、母弟目君,以其目君知其为弟也。
8
00:00:35,466 --> 00:00:40,100
段,弟也,而弗谓弟
9
00:00:40,100 --> 00:00:43,333
公子也,而弗谓公子。
10
00:00:43,333 --> 00:00:45,466
贬之也。
11
00:00:45,466 --> 00:00:51,933
段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。
12
00:00:51,933 --> 00:00:54,700
何甚乎郑伯?
13
00:00:54,700 --> 00:00:59,933
甚郑伯之处心积虑成于杀也。
14
00:00:59,933 --> 00:01:10,266
于鄢,远也,犹曰取之其母之怀中而杀之云尔,甚之也。
15
00:01:10,266 --> 00:01:15,500
然则为郑伯者,宜奈何?
16
00:01:15,500 --> 00:01:20,266
缓追,逸贼,亲亲之道也。
克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也。
克是什么意思?就是能够的意思。能够做什么呢?能够杀人。为什么不直接说杀呢?因为要表示出追随共叔段的人很多。
段,郑伯弟也。何以知其为弟也?杀世子、母弟目君,以其目君知其为弟也。段,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子。贬之也。段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑成于杀也。
共叔段是郑伯的弟弟。怎么知道他是弟弟的呢?因为假如国君杀了嫡亲的长子,或者同母所生的弟弟,便用国君的爵号称呼他,文中既然已经称呼郑伯,那么也就知道共叔段是郑伯的弟弟了。共叔段既然是国君的弟弟,却不称他为弟弟;共叔段应当是公子,也不称他为公子。这是对他的贬斥。因为共叔段已经丧失了一个公子和弟弟所应有的道德以为,但是《春秋》鄙视郑伯的程度超过了对共叔段的批评。在什么地方超过了对共叔段的批评?因为经文并未对郑伯想尽一切方式,想要杀掉弟弟的意愿提出批评。
于鄢,远也,犹曰取之其母之怀中而杀之云尔,甚之也。
但经文说在鄢这个地方杀掉共叔段的,表明共叔段已经跑到远离郑国都城的地方了,就好比说是从母亲的怀中夺过婴儿杀掉,这又是郑伯做得过分的地方。
既然这样,那么对郑伯来说最好的方法是什么呢?就是不要急着追杀已经逃远了的乱臣,而应该遵循兄弟之间相亲相敬的道德。
克是什么意思?就是能够的意思。能够做什么呢?能够杀人。为什么不直接说杀呢?因为要表示出追随共叔段的人很多。
共叔段是郑伯的弟弟。怎么知道他是弟弟的呢?因为假如国君杀了嫡亲的长子,或者同母所生的弟弟,便用国君的爵号称呼他,文中既然已经称呼郑伯,那么也就知道共叔段是郑伯的弟弟了。共叔段既然是国君的弟弟,却不称他为弟弟;共叔段应当是公子,也不称他为公子。这是对他的贬斥。因为共叔段已经丧失了一个公子和弟弟所应有的道德以为,但是《春秋》鄙视郑伯的程度超过了对共叔段的批评。在什么地方超过了对共叔段的批评?因为经文并未对郑伯想尽一切方式,想要杀掉弟弟的意愿提出批评。
但经文说在鄢这个地方杀掉共叔段的,表明共叔段已经跑到远离郑国都城的地方了,就好比说是从母亲的怀中夺过婴儿杀掉,这又是郑伯做得过分的地方。
既然这样,那么对郑伯来说最好的方法是什么呢?就是不要急着追杀已经逃远了的乱臣,而应该遵循兄弟之间相亲相敬的道德。
克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也。
段,郑伯弟也。何以知其为弟也?杀世子、母弟目君,以其目君知其为弟也。段,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子。贬之也。段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑成于杀也。
于鄢,远也,犹曰取之其母之怀中而杀之云尔,甚之也。
然则为郑伯者,宜奈何?缓追,逸贼,亲亲之道也。
顶部
向上
向下
底部