酒泉子·黛薄红深  
顾夐[五代]
极简播放
诵读客栈,行吟泽畔 songduke.com

 
94
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
五代词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
五代词顾夐
酒泉子·黛薄红深
顾夐[五代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:42
黛薄红深,约掠绿鬟云腻。小鸳鸯,金翡翠,称人心。

锦鳞无处传幽意,海燕兰堂春又去。隔年书,千点泪,恨难任。

顶部
向上
向下
底部

译文

淡淡的细眉,深深的红唇,随手一拢长发,好似掠过浓浓的绿云。鸳鸯形的金钗,翡翠形的花铀,金玉成双称心如意。

鱼儿无法传递我内心深处的情意,春天里,燕子飞回,兰花堂前的春景却又悄然逝去。我们隔年所写的书信,字里行间都浸透着点点泪痕,这心中的怨恨和难过,实在是难以承受啊。


注释

黛薄红深:眉黛色淡,胭脂红深,写面部打扮。

约掠:粗略地梳理。腻:油光。这里指头发细柔而光润。

“小鸳鸯”三句:鸳鸯形的金钗,翡翠形的花铀,实在是称心如意。意思是这些妆饰品很精美,而且其图形都是雌雄成对,所以很称心。

锦鳞:鱼。以鳞代鱼,以鱼代书信。《琅嬛记》:“试莺以朝鲜厚茧纸作鲤鱼函,两面俱画鳞甲,腹下令可以藏书,此古人尺素结鱼之遗制也。”《文选·古诗·饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”这里是说:书信中的幽意,无处可传。

海燕:即燕子,古人认为燕子产于南方,渡海而至,故称“海燕”。沈佺期《古意》:“卢家少妇郁金堂,海燕双栖瑇瑁梁。”

隔年书:去年的书信。

恨难任:怨恨之情难以承受。


简析

  这首词写闺怨。词的上片写女子的美丽装束。下片写她的心意无法传给她所爱的人。她羡慕燕子双双来而又去,她却孤独一人,还是前一年的书信,因无法传寄,每看一遍,都要洒下几滴泪,不知洒了多少,实为情深意长。这首诗色彩鲜明,描摹细腻,成功地塑造出一个美丽而哀愁的女子形象。


编辑于:2025-05-22 22:46:55
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00