宋词苏轼
拼音
译文
音对译
生成图片
字数:56
冰雪透香肌。姑射仙人不似伊。濯锦江头新样锦,非宜。故著寻常淡薄衣。
暖日下重帏。春睡香凝索起迟。曼倩风流缘底事,当时。爱被西真唤作儿。
bīng xuě tòu xiāng jī gū yè xiān rén bú sì yī zhuó jǐn jiāng tóu xīn yàng jǐn fēi yí gù zhuó xún cháng dàn bó yī
nuǎn rì xià chóng wéi chūn shuì xiāng níng suǒ qǐ chí màn qiàn fēng liú yuán dǐ shì dāng shí ài bèi xī zhēn huàn zuò ér
苏轼《南乡子·有感》
sū shì nán xiāng zǐ · yǒu gǎn
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,633
苏轼《南乡子·有感》
2
00:00:07,633 --> 00:00:11,200
冰雪透香肌。
3
00:00:11,200 --> 00:00:16,000
姑射仙人不似伊。
4
00:00:16,000 --> 00:00:22,466
濯锦江头新样锦,非宜。
5
00:00:22,466 --> 00:00:28,266
故著寻常淡薄衣。
6
00:00:28,266 --> 00:00:32,266
暖日下重帏。
7
00:00:32,266 --> 00:00:37,500
春睡香凝索起迟。
8
00:00:37,500 --> 00:00:43,300
曼倩风流缘底事,当时。
9
00:00:43,300 --> 00:00:47,866
爱被西真唤作儿。
冰雪透香肌。姑射仙人不似伊。濯锦江头新样锦,非宜。故著寻常淡薄衣。
她的肌肤如同冰雪般晶莹,散发着清香。那住在姑射山上的仙人也比不上她。就算是濯锦江头新织出的华丽蜀锦,也与她不相适宜。所以她总是穿着普普通通、简约淡雅的衣服。
暖日下重帏。春睡香凝索起迟。曼倩风流缘底事,当时。爱被西真唤作儿。
温暖的阳光照进屋内,她放下层层的帷幕安睡。春日的睡眠中香气弥漫,她应着这氛围迟迟不愿起床。就像东方朔那般风流潇洒,这是为什么呢,原来是因为她超凡脱俗,就如同西王母身边的仙子一样。所以西真(西王母)才会亲昵地唤她作 “儿” 。
她的肌肤如同冰雪般晶莹,散发着清香。那住在姑射山上的仙人也比不上她。就算是濯锦江头新织出的华丽蜀锦,也与她不相适宜。所以她总是穿着普普通通、简约淡雅的衣服。
温暖的阳光照进屋内,她放下层层的帷幕安睡。春日的睡眠中香气弥漫,她应着这氛围迟迟不愿起床。就像东方朔那般风流潇洒,这是为什么呢,原来是因为她超凡脱俗,就如同西王母身边的仙子一样。所以西真(西王母)才会亲昵地唤她作 “儿” 。
冰雪透香肌。姑射仙人不似伊。濯锦江头新样锦,非宜。故著寻常淡薄衣。
暖日下重帏。春睡香凝索起迟。曼倩风流缘底事,当时。爱被西真唤作儿。
顶部
向上
向下
底部