后游  
杜甫[唐代]
极简播放
来诵读客栈,听古籍拌饭 songduke.com

 
247
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
唐诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
唐诗杜甫
后游
杜甫[唐代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:40
寺忆曾游处,桥怜再渡时。

江山如有待,花柳自无私。

野润烟光薄,沙暄日色迟。

客愁全为减,舍此复何之?

顶部
向上
向下
底部

译文

想起以前曾经游览过的修觉寺和桥,这次重游对桥和寺都更生爱怜之情。

美好的江山好像也在那儿等着我的;花也绽笑脸,柳也扭柔腰,无私地奉献着一切,欢迎我再度登临。

清早薄如轻纱的晨曦,滋润着大地,原野像浸透了酥油;傍晚滞留大地的余晖,迟迟不退,沙地闪闪发光。

看了如此美好的景色,在外作客的愁闷完全减消了,除了这儿还要往哪儿去呢?


注释

后游:即重游(修觉寺)。

曾(céng):一作“新”,一作“重”。

怜:爱。

有待:有所期待。《礼记·儒行》:“爱其死,以有待也;养其身,以有为也。”

烟光:云霭雾气。唐元稹《饮致用神曲酒三十韵》:“雪映烟光薄,霜涵霁色冷。”

暄(xuān):暖。

此:指修觉寺。复何之:又去往哪里呢。


编辑于:2025-05-23 23:15:27
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00