拼音
译文
音对译
生成图片
字数:342
曷尝观于富人之稼乎?其田美而多,其食足而有余。其田美而多,则可以更休,而地力得全;其食足而有余,则种之常不后时,而敛之常及其熟。故富人之稼常美,少秕而多实,久藏而不腐。
今吾十口之家,而共百亩之田。寸寸而取之,日夜以望之,锄、铚 、耰、艾,相寻于其上者如鱼鳞,而地力竭矣。种之常不及时,而敛之常不待其熟。此岂能复有美稼哉?
古之人,其才非有以大过今之人也。平居所以自养而不敢轻用,以待其成者,闵闵焉,如婴儿之望之长也。弱者养之,以至于刚;虚者养之,以至于充。三十而后仕,五十而后爵。信于久屈之中,而用于至足之后;流于既溢之余,而发于持满之末。此古之人所以大过人,而今之君子所以不及也。
吾少也有志于学,不幸而早得与吾子同年,吾子之得,亦不可谓不早也。吾今虽欲自以为不足,而众已妄推之矣。呜呼!吾子其去此,而务学也哉!博观而约取,厚积而薄发,吾告子止于此矣。
子归过京师而问焉,有曰辙、子由者,吾弟也,其亦以是语之。
hé cháng guān yú fù rén zhī jià hū qí tián měi ér duō qí shí zú ér yǒu yú qí tián měi ér duō zé kě yǐ gēng xiū ér dì lì dé quán qí shí zú ér yǒu yú zé zhòng zhī cháng bú hòu shí ér liǎn zhī cháng jí qí shú gù fù rén zhī jià cháng měi shǎo bǐ ér duō shí jiǔ cáng ér bù fǔ
jīn wú shí kǒu zhī jiā ér gòng bǎi mǔ zhī tián cùn cùn ér qǔ zhī rì yè yǐ wàng zhī chú zhì yōu yì xiāng xún yú qí shàng zhě rú yú lín ér dì lì jié yǐ zhòng zhī cháng bù jí shí ér liǎn zhī cháng bú dài qí shú cǐ qǐ néng fù yǒu měi jià zāi
gǔ zhī rén qí cái fēi yǒu yǐ dà guò jīn zhī rén yě píng jū suǒ yǐ zì yǎng ér bù gǎn qīng yòng yǐ dài qí chéng zhě mǐn mǐn yān rú yīng ér zhī wàng zhī zhǎng yě ruò zhě yǎng zhī yǐ zhì yú gāng xū zhě yǎng zhī yǐ zhì yú chōng sān shí ér hòu shì wǔ shí ér hòu jué shēn yú jiǔ qū zhī zhōng ér yòng yú zhì zú zhī hòu liú yú jì yì zhī yú ér fā yú chí mǎn zhī mò cǐ gǔ zhī rén suǒ yǐ dà guò rén ér jīn zhī jūn zǐ suǒ yǐ bù jí yě
wú shào yě yǒu zhì yú xué bú xìng ér zǎo dé yǔ wú zǐ tóng nián wú zǐ zhī dé yì bù kě wèi bù zǎo yě wú jīn suī yù zì yǐ wéi bù zú ér zhòng yǐ wàng tuī zhī yǐ wū hū wú zǐ qí qù cǐ ér wù xué yě zāi bó guān ér yuē qǔ hòu jī ér bó fā wú gào zǐ zhǐ yú cǐ yǐ
zǐ guī guò jīng shī ér wèn yān yǒu yuē zhé zǐ yóu zhě wú dì yě qí yì yǐ shì yù zhī
苏轼《稼说送张琥》
sū shì jià shuō sòng zhāng hǔ
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,433
稼说送张琥,苏轼,宋代。
2
00:00:07,833 --> 00:00:10,966
曷尝观于富人之稼乎?
3
00:00:11,433 --> 00:00:16,166
其田美而多,其食足而有余。
4
00:00:16,666 --> 00:00:21,900
其田美而多,则可以更休,而地力得全。
5
00:00:22,333 --> 00:00:29,900
其食足而有余,则种之常不后时,而敛之常及其熟。
6
00:00:30,466 --> 00:00:38,100
故富人之稼常美,少秕而多实,久藏而不腐。
7
00:00:39,266 --> 00:00:43,966
今吾十口之家,而共百亩之田。
8
00:00:44,466 --> 00:00:56,266
寸寸而取之,日夜以望之,锄、铚 、耰、艾,相寻于其上者如鱼鳞,而地力竭矣。
9
00:00:56,533 --> 00:01:01,933
种之常不及时,而敛之常不待其熟。
10
00:01:02,400 --> 00:01:05,633
此岂能复有美稼哉?
11
00:01:06,533 --> 00:01:11,666
古之人,其才非有以大过今之人也。
12
00:01:11,900 --> 00:01:21,966
平居所以自养而不敢轻用,以待其成者,闵闵焉,如婴儿之望之长也。
13
00:01:22,433 --> 00:01:25,333
弱者养之,以至于刚。
14
00:01:25,633 --> 00:01:28,566
虚者养之,以至于充。
15
00:01:29,033 --> 00:01:32,366
三十而后仕,五十而后爵。
16
00:01:32,733 --> 00:01:37,666
信于久屈之中,而用于至足之后。
17
00:01:38,033 --> 00:01:42,433
流于既溢之余,而发于持满之末。
18
00:01:42,833 --> 00:01:50,066
此古之人所以大过人,而今之君子所以不及也。
19
00:01:51,100 --> 00:02:01,566
吾少也有志于学,不幸而早得与吾子同年,吾子之得,亦不可谓不早也。
20
00:02:01,833 --> 00:02:07,333
吾今虽欲自以为不足,而众已妄推之矣。
21
00:02:07,733 --> 00:02:08,733
呜呼!
22
00:02:09,300 --> 00:02:13,633
吾子其去此,而务学也哉!
23
00:02:14,133 --> 00:02:22,166
博观而约取,厚积而薄发,吾告子止于此矣。
24
00:02:23,066 --> 00:02:34,300
子归过京师而问焉,有曰辙、子由者,吾弟也,其亦以是语之。
曷尝观于富人之稼乎?其田美而多,其食足而有余。其田美而多,则可以更休,而地力得全;其食足而有余,则种之常不后时,而敛之常及其熟。故富人之稼常美,少秕而多实,久藏而不腐。
你曾经观察过富人是怎样种庄稼的吗?他们的田地肥沃而且多,他们的粮食富足而且有余。他们的田地肥沃而且多,便可以轮作而使地力得到保全;他们的粮食富足而且有余,便能及时种植而不会误农时,而收获庄稼也能等到庄稼成熟。所以,富人的庄稼常常非常好,籽粒饱满而很少空秕,可以贮藏很久而不腐烂。
今吾十口之家,而共百亩之田。寸寸而取之,日夜以望之,锄、铚 、耰、艾,相寻于其上者如鱼鳞,而地力竭矣。种之常不及时,而敛之常不待其熟。此岂能复有美稼哉?
现在,我全家有十口人,而一共只有一百亩田地。每一点土地都不能让它空闲,日夜盼望着得到收获,耕、种、收、获像鱼鳞那样挨着一茬又一茬,而地力因此便枯竭了。种的时候常赶不上农时,而收获的时候常常等不到它长熟。这样,哪里还能有美好的庄稼呢!
古之人,其才非有以大过今之人也。平居所以自养而不敢轻用,以待其成者,闵闵焉,如婴儿之望之长也。弱者养之,以至于刚;虚者养之,以至于充。三十而后仕,五十而后爵。信于久屈之中,而用于至足之后;流于既溢之余,而发于持满之末。此古之人所以大过人,而今之君子所以不及也。
古时候的人,他们的才能并不远远超过今天的人。日常努力于自我修养而不轻易地等成果自己到来,小心翼翼就象期望婴儿健康成长一样。气弱的人通过修养以达到刚强;空虚的人通过修养以达到充实。年近三十而后出来做官,年过五十而后才得到爵位。在长期的压抑中得到伸展,在极为充实之后才去运用;已经满得超出来才外流,把弓拉满之后才放箭。这便是古人之所以远远超过今天的人,而今天的君子所以不及古人的缘故。
吾少也有志于学,不幸而早得与吾子同年,吾子之得,亦不可谓不早也。吾今虽欲自以为不足,而众已妄推之矣。呜呼!吾子其去此,而务学也哉!博观而约取,厚积而薄发,吾告子止于此矣。
我从少年时代起便立志学习,不幸早早得中进士,与你同年考中,你考中进士也不能说不早。现在我虽然想自认为不足,而众人已经不切实际地对我推许了。唉!你应当去掉这些,而专心致志地去学习。广泛地阅览而简要地吸取,丰富地积累而精当地表达,我能告诉你的,就只有这些了。
子归过京师而问焉,有曰辙、子由者,吾弟也,其亦以是语之。
你回去路过京城去问一问,有一个名叫苏辙字子由的,他是我的弟弟,把我对你讲的这些话告诉他。
你曾经观察过富人是怎样种庄稼的吗?他们的田地肥沃而且多,他们的粮食富足而且有余。他们的田地肥沃而且多,便可以轮作而使地力得到保全;他们的粮食富足而且有余,便能及时种植而不会误农时,而收获庄稼也能等到庄稼成熟。所以,富人的庄稼常常非常好,籽粒饱满而很少空秕,可以贮藏很久而不腐烂。
现在,我全家有十口人,而一共只有一百亩田地。每一点土地都不能让它空闲,日夜盼望着得到收获,耕、种、收、获像鱼鳞那样挨着一茬又一茬,而地力因此便枯竭了。种的时候常赶不上农时,而收获的时候常常等不到它长熟。这样,哪里还能有美好的庄稼呢!
古时候的人,他们的才能并不远远超过今天的人。日常努力于自我修养而不轻易地等成果自己到来,小心翼翼就象期望婴儿健康成长一样。气弱的人通过修养以达到刚强;空虚的人通过修养以达到充实。年近三十而后出来做官,年过五十而后才得到爵位。在长期的压抑中得到伸展,在极为充实之后才去运用;已经满得超出来才外流,把弓拉满之后才放箭。这便是古人之所以远远超过今天的人,而今天的君子所以不及古人的缘故。
我从少年时代起便立志学习,不幸早早得中进士,与你同年考中,你考中进士也不能说不早。现在我虽然想自认为不足,而众人已经不切实际地对我推许了。唉!你应当去掉这些,而专心致志地去学习。广泛地阅览而简要地吸取,丰富地积累而精当地表达,我能告诉你的,就只有这些了。
你回去路过京城去问一问,有一个名叫苏辙字子由的,他是我的弟弟,把我对你讲的这些话告诉他。
曷尝观于富人之稼乎?其田美而多,其食足而有余。其田美而多,则可以更休,而地力得全;其食足而有余,则种之常不后时,而敛之常及其熟。故富人之稼常美,少秕而多实,久藏而不腐。
今吾十口之家,而共百亩之田。寸寸而取之,日夜以望之,锄、铚 、耰、艾,相寻于其上者如鱼鳞,而地力竭矣。种之常不及时,而敛之常不待其熟。此岂能复有美稼哉?
古之人,其才非有以大过今之人也。平居所以自养而不敢轻用,以待其成者,闵闵焉,如婴儿之望之长也。弱者养之,以至于刚;虚者养之,以至于充。三十而后仕,五十而后爵。信于久屈之中,而用于至足之后;流于既溢之余,而发于持满之末。此古之人所以大过人,而今之君子所以不及也。
吾少也有志于学,不幸而早得与吾子同年,吾子之得,亦不可谓不早也。吾今虽欲自以为不足,而众已妄推之矣。呜呼!吾子其去此,而务学也哉!博观而约取,厚积而薄发,吾告子止于此矣。
子归过京师而问焉,有曰辙、子由者,吾弟也,其亦以是语之。
顶部
向上
向下
底部