扫花游·西湖寒食  
吴文英[宋代]
极简播放
在诵读客栈,听远古的声音 songduke.com

 
38
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋词吴文英
扫花游·西湖寒食
吴文英[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:95
冷空淡碧,带翳柳轻云,护花深雾。艳晨易午。正笙箫竞渡,绮罗争路。骤卷风埃,半掩长蛾翠妩。散红缕。渐红湿杏泥,愁燕无语。

乘盖争避处,就解佩旗亭,故人相遇。恨春太妒。溅行裙更惜,凤钩尘污。酹入梅根,万点啼痕暗树。峭寒暮。更萧萧、陇头人去。

顶部
向上
向下
底部

译文

天空一片清冷,呈现出淡淡的碧色,轻云遮蔽着柳树,浓厚的雾气守护着花朵。美好的清晨很快就到了中午。此时正是笙箫齐鸣,龙舟竞渡的时候,身着绮罗的人们争着观看,热闹非凡。忽然间,风卷尘埃,半掩着如长眉般的翠色山峦,妩媚动人。落花纷纷,如红缕般飘散。渐渐的,杏花飘落,泥土被染红,含愁的燕子默默无语。

人们乘着车盖争相避让,在酒楼旁,与故人意外相遇。可恨春天太会妒忌。溅起的泥水弄脏了出行时的罗裙,更可惜那凤头绣鞋被尘土玷污。把酒洒在梅树根下,万点如啼痕般的落花,在树间暗暗飘落。暮色中透着料峭的寒意。更让人伤感的是,远行人像那陇头客一样离去了。


注释

①渡:一本作“沸”,一本作“波”。

②蛾:一本作“娥”。


简析

  词的上片摄取西湖春天的特征,刻画了西湖寒食的晴雨景观;下片用拟人手法描摹物态,更显生动形象,词人眼前之雨,忽成醇酒、忽化泪珠,显得变幻莫测,跌宕多姿,后说游湖众人在临暮时渐渐散去。此词用工笔细描之法,选择几个主要镜头,概括寒食节这天西湖时晴时雨的天气变化及游人的各种姿态,是一幅饶有趣致的风俗画。


赏析

  《扫花游》,词牌名。双调,九十四字,上片十一句六仄韵,下片十句七仄韵。此词咏调名本意,与词牌名实相符。


  “冷空”三句,寒食清晨出游西湖所见。言白云在蓝天中飘荡,阴影不时遮暗了湖边的柳色。湖中晨雾涌起,像一扇扇护花的屏障。寒食多雨,“清明时节雨纷纷”可证之。所以词人清晨游湖,天气虽无雨状,却已暗伏雨意。“艳晨”三句,概绘了当时西湖寒食游人踏青的盛况。言游人在春日遇到一个少见的艳阳天,所以在心目中觉得时间一晃而过,很快就从清晨转为晌午。是时,湖面上游船如蚁,笙歌阵阵;岸堤上年青女子摩肩接踵,人群如流,互相争道而行。词人对西湖繁华晴日的描述,是作为伏笔来与下面的雨境狼藉成强烈对比。“骤卷”五句,转写雨中情景。突然间狂风骤起,尘埃翻滚,真是“春天孩儿脸”说变就变,所谓“雨来风领路”,这雨前序曲使游湖女子的秀发散乱,花容失色,纷纷以袖、巾掩面而行。刹时雨点来临,那些豆大的雨点将许多桃花瓣、杏花瓣一一击落在地,任人践踏。这时候,连无知的春燕也停止了呢喃声,似在为这场狂风骤雨发愁,默默地在雨中低翔。西湖春天的特征:桃、杏、燕子等在雨景中的特写镜头,被词人一一摄入。上片刻画了西湖寒食的晴雨景观。


  “乘盖”三句承上。“乘盖”,即乘轿。“旗亭”,即市楼,这里引作酒店。可参见王之涣“旗亭画壁”故事。“解佩”,用唐贺知章“金龟换酒”典故。此言由于下雨,因此乘桥游春的人们也纷纷找寻地方避雨。词人在湖旁的酒店里与老朋友不期而遇,于是就解下身上的玉佩换酒待友。“恨春”三句,酒中话题也。词人说:“这场大雨是‘春姑娘’的嫉妒心在作怪,因此下一场大雨不但使游春女子的罗裙湿透,也使其‘金莲’(即双足)沾满了尘埃,弄得她们狼狈不堪,实在可恨。”“恨春”句与上片“愁燕”句相同,都用拟人手法描摹物态,更显生动形象。“酹入”两句,以幻象道之。言眼前的春雨像醇酒般地浇灌在梅树林中,而绵绵不绝的雨点又如泪帘般地遮暗了那远处的梅林。西湖边多梅树,故有此语。词人极富想象,所以能将眼前之雨,忽成醇酒,忽化泪珠,显得变幻莫测,跌宕多姿。“峭寒暮”两句,言春寒临暮更甚,寒风中有人用笛子吹着《陇头曲》渐渐远去。这也是说游湖众人在临暮时渐渐散去的情景。


  全词概括出西湖寒食一日游中的天气变化及游人的各种姿态,为后人提供了古代风俗的一些写真材料。


编辑于:2025-05-23 23:40:03
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00