拼音
译文
音对译
生成图片
字数:651
士君子立身事主,既名知己,则当竭尽智谋,忠告善道,销患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生为名臣,死为上鬼,垂光百世,照耀简策,斯为美也。苟遇知己,不能扶危为未乱之先,而乃捐躯殒命于既败之后;钓名沽誉,眩世骇俗,由君子观之,皆所不取也。
盖尝因而论之:豫让臣事智伯,及赵襄子杀智伯,让为之报仇。声名烈烈,虽愚夫愚妇莫不知其为忠臣义士也。呜呼!让之死固忠矣,惜乎处死之道有未忠者存焉——何也?观其漆身吞炭,谓其友曰:“凡吾所为者极难,将以愧天下后世之为人臣而怀二心者也。”谓非忠可乎?及观其斩衣三跃,襄子责以不死于中行氏,而独死于智伯,让应曰:“中行氏以众人待我,我故以众人报之;智伯以国士待我,我故以国士报之。”即此而论,让馀徐憾矣。
段规之事韩康,任章之事魏献,未闻以国士待之也;而规也章也,力劝其主从智伯之请,与之地以骄其志,而速其亡也。郄疵之事智伯,亦未尝以国士待之也;而疵能察韩、魏之情以谏智伯。虽不用其言以至灭亡,而疵之智谋忠告,已无愧于心也。
让既自谓智伯待以国士矣,国士——济国之士也。当伯请地无厌之日,纵欲荒暴之时,为让者正宜陈力就列,谆谆然而告之曰:“诸侯大夫各安分地,无相侵夺,古之制也。今无故而取地于人,人不与,而吾之忿心必生;与之,则吾之骄心以起。忿必争,争必败;骄必傲,傲必亡”。谆切恳至,谏不从,再谏之,再谏不从,三谏之。三谏不从,移其伏剑之死,死于是日。伯虽顽冥不灵,感其至诚,庶几复悟。和韩、魏,释赵围,保全智宗,守其祭祀。若然,则让虽死犹生也,岂不胜于斩衣而死乎?
让于此时,曾无一语开悟主心,视伯之危亡,犹越人视秦人之肥瘠也。袖手旁观,坐待成败,国士之报,曾若是乎?智伯既死,而乃不胜血气之悻悻,甘自附于刺客之流。何足道哉,何足道哉!
虽然,以国士而论,豫让固不足以当矣;彼朝为仇敌,暮为君臣,腆然而自得者,又让之罪人也。噫!
shì jūn zǐ lì shēn shì zhǔ jì míng zhī jǐ zé dāng jié jìn zhì móu zhōng gào shàn dǎo xiāo huàn yú wèi xíng bǎo zhì yú wèi rán bǐ shēn quán ér zhǔ ān shēng wéi míng chén sǐ wéi shàng guǐ chuí guāng bǎi shì zhào yào jiǎn cè sī wéi měi yě gǒu yù zhī jǐ bù néng fú wēi wéi wèi luàn zhī xiān ér nǎi juān qū yǔn mìng yú jì bài zhī hòu diào míng gū yù xuàn shì hài sú yóu jūn zǐ guān zhī jiē suǒ bù qǔ yě
gài cháng yīn ér lùn zhī yù ràng chén shì zhì bó jí zhào xiāng zǐ shā zhì bó ràng wèi zhī bào chóu shēng míng liè liè suī yú fū yú fù mò bù zhī qí wéi zhōng chén yì shì yě wū hū ràng zhī sǐ gù zhōng yǐ xī hū chǔ sǐ zhī dào yǒu wèi zhōng zhě cún yān hé yě guān qí qī shēn tūn tàn wèi qí yǒu yuē fán wú suǒ wéi zhě jí nán jiāng yǐ kuì tiān xià hòu shì zhī wéi rén chén ér huái èr xīn zhě yě wèi fēi zhōng kě hū jí guān qí zhǎn yī sān yuè xiāng zǐ zé yǐ bù sǐ yú zhōng háng shì ér dú sǐ yú zhì bó ràng yìng yuē zhōng háng shì yǐ zhòng rén dài wǒ wǒ gù yǐ zhòng rén bào zhī zhì bó yǐ guó shì dài wǒ wǒ gù yǐ guó shì bào zhī jí cǐ ér lùn ràng yú xú hàn yǐ
duàn guī zhī shì hán kāng rén zhāng zhī shì wèi xiàn wèi wén yǐ guó shì dài zhī yě ér guī yě zhāng yě lì quàn qí zhǔ cóng zhì bó zhī qǐng yǔ zhī dì yǐ jiāo qí zhì ér sù qí wáng yě xì cī zhī shì zhì bó yì wèi cháng yǐ guó shì dài zhī yě ér cī néng chá hán wèi zhī qíng yǐ jiàn zhì bó suī bú yòng qí yán yǐ zhì miè wáng ér cī zhī zhì móu zhōng gào yǐ wú kuì yú xīn yě
ràng jì zì wèi zhì bó dài yǐ guó shì yǐ guó shì jì guó zhī shì yě dāng bó qǐng dì wú yàn zhī rì zòng yù huāng bào zhī shí wéi ràng zhě zhèng yí chén lì jiù liè zhūn zhūn rán ér gào zhī yuē zhū hóu dà fū gè ān fēn dì wú xiāng qīn duó gǔ zhī zhì yě jīn wú gù ér qǔ dì yú rén rén bù yǔ ér wú zhī fèn xīn bì shēng yǔ zhī zé wú zhī jiāo xīn yǐ qǐ fèn bì zhēng zhēng bì bài jiāo bì ào ào bì wáng zhūn qiè kěn zhì jiàn bù cóng zài jiàn zhī zài jiàn bù cóng sān jiàn zhī sān jiàn bù cóng yí qí fú jiàn zhī sǐ sǐ yú shì rì bó suī wán míng bù líng gǎn qí zhì chéng shù jī fù wù hé hán wèi shì zhào wéi bǎo quán zhì zōng shǒu qí jì sì ruò rán zé ràng suī sǐ yóu shēng yě qǐ bú shèng yú zhǎn yī ér sǐ hū ràng yú cǐ shí zēng wú yì yǔ kāi wù zhǔ xīn shì bó zhī wēi wáng yóu yuè rén shì qín rén zhī féi jí yě xiù shǒu páng guān zuò dài chéng bài guó shì zhī bào zēng ruò shì hū zhì bó jì sǐ ér nǎi bú shèng xuè qì zhī xìng xìng gān zì fù yú cì kè zhī liú hé zú dào zāi hé zú dào zāi
suī rán yǐ guó shì ér lùn yù ràng gù bù zú yǐ dāng yǐ bǐ zhāo wéi chóu dí mù wéi jūn chén tiǎn rán ér zì dé zhě yòu ràng zhī zuì rén yě yī
方孝孺《豫让论》
fāng xiào rú yù ràng lùn
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,500
方孝孺《豫让论》
2
00:00:06,500 --> 00:00:22,700
士君子立身事主,既名知己,则当竭尽智谋,忠告善道,销患于未形,保治于未然,俾身全而主安。
3
00:00:22,700 --> 00:00:32,466
生为名臣,死为上鬼,垂光百世,照耀简策,斯为美也。
4
00:00:32,466 --> 00:00:40,433
苟遇知己,不能扶危为未乱之先,而乃捐躯殒命于既败之后
5
00:00:40,433 --> 00:00:48,833
钓名沽誉,眩世骇俗,由君子观之,皆所不取也。
6
00:00:48,833 --> 00:00:59,900
盖尝因而论之:豫让臣事智伯,及赵襄子杀智伯,让为之报仇。
7
00:00:59,900 --> 00:01:06,866
声名烈烈,虽愚夫愚妇莫不知其为忠臣义士也。
8
00:01:06,866 --> 00:01:08,600
呜呼!
9
00:01:08,600 --> 00:01:19,233
让之死固忠矣,惜乎处死之道有未忠者存焉——何也?
10
00:01:19,233 --> 00:01:33,866
观其漆身吞炭,谓其友曰:“凡吾所为者极难,将以愧天下后世之为人臣而怀二心者也。”
11
00:01:33,866 --> 00:01:37,366
谓非忠可乎?
12
00:01:37,366 --> 00:01:54,100
及观其斩衣三跃,襄子责以不死于中行氏,而独死于智伯,让应曰:“中行氏以众人待我,我故以众人报之
13
00:01:54,100 --> 00:01:59,966
智伯以国士待我,我故以国士报之。”
14
00:01:59,966 --> 00:02:05,866
即此而论,让馀徐憾矣。
15
00:02:05,866 --> 00:02:14,666
段规之事韩康,任章之事魏献,未闻以国士待之也
16
00:02:14,666 --> 00:02:25,900
而规也章也,力劝其主从智伯之请,与之地以骄其志,而速其亡也。
17
00:02:25,900 --> 00:02:32,100
郄疵之事智伯,亦未尝以国士待之也
18
00:02:32,100 --> 00:02:37,066
而疵能察韩、魏之情以谏智伯。
19
00:02:37,066 --> 00:02:46,433
虽不用其言以至灭亡,而疵之智谋忠告,已无愧于心也。
20
00:02:46,433 --> 00:02:54,200
让既自谓智伯待以国士矣,国士——济国之士也。
21
00:02:54,200 --> 00:03:12,433
当伯请地无厌之日,纵欲荒暴之时,为让者正宜陈力就列,谆谆然而告之曰:“诸侯大夫各安分地,无相侵夺,古之制也。
22
00:03:12,433 --> 00:03:18,633
今无故而取地于人,人不与,而吾之忿心必生
23
00:03:18,633 --> 00:03:22,200
与之,则吾之骄心以起。
24
00:03:22,200 --> 00:03:24,966
忿必争,争必败
25
00:03:24,966 --> 00:03:28,233
骄必傲,傲必亡”。
26
00:03:28,233 --> 00:03:34,900
谆切恳至,谏不从,再谏之,再谏不从,三谏之。
27
00:03:34,900 --> 00:03:40,766
三谏不从,移其伏剑之死,死于是日。
28
00:03:40,766 --> 00:03:46,166
伯虽顽冥不灵,感其至诚,庶几复悟。
29
00:03:46,166 --> 00:03:52,300
和韩、魏,释赵围,保全智宗,守其祭祀。
30
00:03:52,300 --> 00:04:02,600
若然,则让虽死犹生也,岂不胜于斩衣而死乎?
31
00:04:02,600 --> 00:04:13,433
让于此时,曾无一语开悟主心,视伯之危亡,犹越人视秦人之肥瘠也。
32
00:04:13,433 --> 00:04:20,633
袖手旁观,坐待成败,国士之报,曾若是乎?
33
00:04:20,633 --> 00:04:27,966
智伯既死,而乃不胜血气之悻悻,甘自附于刺客之流。
34
00:04:27,966 --> 00:04:34,200
何足道哉,何足道哉!
35
00:04:34,200 --> 00:04:41,700
虽然,以国士而论,豫让固不足以当矣
36
00:04:41,700 --> 00:04:52,333
彼朝为仇敌,暮为君臣,腆然而自得者,又让之罪人也。
37
00:04:52,333 --> 00:04:53,133
噫!
士君子立身事主,既名知己,则当竭尽智谋,忠告善道,销患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生为名臣,死为上鬼,垂光百世,照耀简策,斯为美也。苟遇知己,不能扶危为未乱之先,而乃捐躯殒命于既败之后;钓名沽誉,眩世骇俗,由君子观之,皆所不取也。
士人君子要建立功名,侍奉主人,既然被称作知己,那就应当竭尽智谋,诚恳地加以劝告,巧妙地加以开导,在祸患还未显露时就消除它,在动乱发生之前保住社会的治安,使自己不受损害,主人没有危险。活着是著名的忠臣,死后做高尚的鬼魂,流芳百世,照耀史册,这才是完美的士人。如果遇到知己,不能拯救危难于动乱之前,而在事情失败之后才去献身自尽;沽名钓誉,迷惑世人,夸耀于社会,这在君子看来,都是不足取的。
盖尝因而论之:豫让臣事智伯,及赵襄子杀智伯,让为之报仇。声名烈烈,虽愚夫愚妇莫不知其为忠臣义士也。呜呼!让之死固忠矣,惜乎处死之道有未忠者存焉——何也?观其漆身吞炭,谓其友曰:“凡吾所为者极难,将以愧天下后世之为人臣而怀二心者也。”谓非忠可乎?及观其斩衣三跃,襄子责以不死于中行氏,而独死于智伯,让应曰:“中行氏以众人待我,我故以众人报之;智伯以国士待我,我故以国士报之。”即此而论,让馀徐憾矣。
我曾经因此评论过豫让:豫让做智伯的家臣,等到赵襄子杀了智伯,豫让为他报仇。名声显赫,即使是平民百姓,也没有一个不知道他是忠臣义士的。唉!豫让的死当然可以称为忠了,可惜,在怎样死的方式上还有不忠的表现,为什么呢?看他漆身吞炭,对他朋友说:“我做的事情都特别难,我是想用这种做法使天下后世做臣子而怀有二心的人感到羞愧。”这能说他不忠吗?等看到他连续三次跳起来,用剑来刺赵襄子的衣服,赵襄子责备他不为中行氏而死,却单单为智伯而死的时候,豫让回答说:“中行氏像对待一般人那样对待我,所以我就要像一般人那样去报答他;智伯把我当国士对待,所以我就要像国士一样报答他。”就此而论,豫让就有不足之处了。
段规之事韩康,任章之事魏献,未闻以国士待之也;而规也章也,力劝其主从智伯之请,与之地以骄其志,而速其亡也。郄疵之事智伯,亦未尝以国士待之也;而疵能察韩、魏之情以谏智伯。虽不用其言以至灭亡,而疵之智谋忠告,已无愧于心也。
段规侍奉韩康子,任章侍奉魏献子,并没有听说待他们如同国士;可是段规、任章却尽力劝说他们的主人顺从智伯的无理要求,割给智伯土地,使他志气骄盛,从而使他更快地灭亡。郗疵侍奉智伯,智伯也没有待他如同国士;可是郗疵却能洞察韩、魏的企图来劝谏智伯。虽然智伯不采纳他的意见以至于灭亡,但是郄疵的智谋忠告,已经是无愧于心了。
让既自谓智伯待以国士矣,国士——济国之士也。当伯请地无厌之日,纵欲荒暴之时,为让者正宜陈力就列,谆谆然而告之曰:“诸侯大夫各安分地,无相侵夺,古之制也。今无故而取地于人,人不与,而吾之忿心必生;与之,则吾之骄心以起。忿必争,争必败;骄必傲,傲必亡”。谆切恳至,谏不从,再谏之,再谏不从,三谏之。三谏不从,移其伏剑之死,死于是日。伯虽顽冥不灵,感其至诚,庶几复悟。和韩、魏,释赵围,保全智宗,守其祭祀。若然,则让虽死犹生也,岂不胜于斩衣而死乎?
豫让既然自己认为智伯待他如同国士了,所谓国士,是为国家济困扶危的人。当智伯对土地贪得无厌之日,放纵情欲,荒淫暴虐之时,作为豫让,正应竭力来尽自己的职责,耐心地劝谏自己的主人说:“诸侯大夫应各自安心守着自己分内的土地,不要互相侵夺,这是自古以来的规矩。如今,无缘无故地向人家索取土地,人家不给,就要产生忿恨之心;人家给了,就产生骄横之心。忿恨必然会引起争斗,争斗必然会失致;骄横必然傲视一切,傲视一切必然导致灭亡。’非常耐心诚恳地劝谏,一次不听,再来第二次,第二次不听,再来第三次。第三次劝谏还不听从,再把那伏剑而死的行动安排在这个时候。这样一来,智伯虽然顽固愚昧,但受至诚之心的感动,也许会重新醒悟。从而与韩、魏讲和,解除赵国的围困,保全智氏的宗族,使他们能香火不断,延续不绝。假如这祥,豫让即使死了也像活着一样,难道不胜过斩衣然后自杀吗?
让于此时,曾无一语开悟主心,视伯之危亡,犹越人视秦人之肥瘠也。袖手旁观,坐待成败,国士之报,曾若是乎?智伯既死,而乃不胜血气之悻悻,甘自附于刺客之流。何足道哉,何足道哉!
豫让在那时,甚至连一句开导主人,使他醒悟的话都没说,看着智伯的危亡,就像越人远远地看秦人的肥瘦一样。袖手旁观,坐待成败,国士的报答竟然能像这个徉子吗?直到智伯已死,豫让才压抑不住愤怒的血气,甘心情愿地加入刺客的行列。这有什么可以值得称道的呢,有什么可以值得称道的呢?
虽然,以国士而论,豫让固不足以当矣;彼朝为仇敌,暮为君臣,腆然而自得者,又让之罪人也。噫!
虽然这样,但用国士的标准来评价豫让,豫让的确是不配的了;可是同那些早晨还是仇敌,晚上就变成了君臣,厚着脸皮自以为得意的人相比,他们算得上是罪人了。唉!
士人君子要建立功名,侍奉主人,既然被称作知己,那就应当竭尽智谋,诚恳地加以劝告,巧妙地加以开导,在祸患还未显露时就消除它,在动乱发生之前保住社会的治安,使自己不受损害,主人没有危险。活着是著名的忠臣,死后做高尚的鬼魂,流芳百世,照耀史册,这才是完美的士人。如果遇到知己,不能拯救危难于动乱之前,而在事情失败之后才去献身自尽;沽名钓誉,迷惑世人,夸耀于社会,这在君子看来,都是不足取的。
我曾经因此评论过豫让:豫让做智伯的家臣,等到赵襄子杀了智伯,豫让为他报仇。名声显赫,即使是平民百姓,也没有一个不知道他是忠臣义士的。唉!豫让的死当然可以称为忠了,可惜,在怎样死的方式上还有不忠的表现,为什么呢?看他漆身吞炭,对他朋友说:“我做的事情都特别难,我是想用这种做法使天下后世做臣子而怀有二心的人感到羞愧。”这能说他不忠吗?等看到他连续三次跳起来,用剑来刺赵襄子的衣服,赵襄子责备他不为中行氏而死,却单单为智伯而死的时候,豫让回答说:“中行氏像对待一般人那样对待我,所以我就要像一般人那样去报答他;智伯把我当国士对待,所以我就要像国士一样报答他。”就此而论,豫让就有不足之处了。
段规侍奉韩康子,任章侍奉魏献子,并没有听说待他们如同国士;可是段规、任章却尽力劝说他们的主人顺从智伯的无理要求,割给智伯土地,使他志气骄盛,从而使他更快地灭亡。郗疵侍奉智伯,智伯也没有待他如同国士;可是郗疵却能洞察韩、魏的企图来劝谏智伯。虽然智伯不采纳他的意见以至于灭亡,但是郄疵的智谋忠告,已经是无愧于心了。
豫让既然自己认为智伯待他如同国士了,所谓国士,是为国家济困扶危的人。当智伯对土地贪得无厌之日,放纵情欲,荒淫暴虐之时,作为豫让,正应竭力来尽自己的职责,耐心地劝谏自己的主人说:“诸侯大夫应各自安心守着自己分内的土地,不要互相侵夺,这是自古以来的规矩。如今,无缘无故地向人家索取土地,人家不给,就要产生忿恨之心;人家给了,就产生骄横之心。忿恨必然会引起争斗,争斗必然会失致;骄横必然傲视一切,傲视一切必然导致灭亡。’非常耐心诚恳地劝谏,一次不听,再来第二次,第二次不听,再来第三次。第三次劝谏还不听从,再把那伏剑而死的行动安排在这个时候。这样一来,智伯虽然顽固愚昧,但受至诚之心的感动,也许会重新醒悟。从而与韩、魏讲和,解除赵国的围困,保全智氏的宗族,使他们能香火不断,延续不绝。假如这祥,豫让即使死了也像活着一样,难道不胜过斩衣然后自杀吗?
豫让在那时,甚至连一句开导主人,使他醒悟的话都没说,看着智伯的危亡,就像越人远远地看秦人的肥瘦一样。袖手旁观,坐待成败,国士的报答竟然能像这个徉子吗?直到智伯已死,豫让才压抑不住愤怒的血气,甘心情愿地加入刺客的行列。这有什么可以值得称道的呢,有什么可以值得称道的呢?
虽然这样,但用国士的标准来评价豫让,豫让的确是不配的了;可是同那些早晨还是仇敌,晚上就变成了君臣,厚着脸皮自以为得意的人相比,他们算得上是罪人了。唉!
士君子立身事主,既名知己,则当竭尽智谋,忠告善道,销患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生为名臣,死为上鬼,垂光百世,照耀简策,斯为美也。苟遇知己,不能扶危为未乱之先,而乃捐躯殒命于既败之后;钓名沽誉,眩世骇俗,由君子观之,皆所不取也。
盖尝因而论之:豫让臣事智伯,及赵襄子杀智伯,让为之报仇。声名烈烈,虽愚夫愚妇莫不知其为忠臣义士也。呜呼!让之死固忠矣,惜乎处死之道有未忠者存焉——何也?观其漆身吞炭,谓其友曰:“凡吾所为者极难,将以愧天下后世之为人臣而怀二心者也。”谓非忠可乎?及观其斩衣三跃,襄子责以不死于中行氏,而独死于智伯,让应曰:“中行氏以众人待我,我故以众人报之;智伯以国士待我,我故以国士报之。”即此而论,让馀徐憾矣。
段规之事韩康,任章之事魏献,未闻以国士待之也;而规也章也,力劝其主从智伯之请,与之地以骄其志,而速其亡也。郄疵之事智伯,亦未尝以国士待之也;而疵能察韩、魏之情以谏智伯。虽不用其言以至灭亡,而疵之智谋忠告,已无愧于心也。
让既自谓智伯待以国士矣,国士——济国之士也。当伯请地无厌之日,纵欲荒暴之时,为让者正宜陈力就列,谆谆然而告之曰:“诸侯大夫各安分地,无相侵夺,古之制也。今无故而取地于人,人不与,而吾之忿心必生;与之,则吾之骄心以起。忿必争,争必败;骄必傲,傲必亡”。谆切恳至,谏不从,再谏之,再谏不从,三谏之。三谏不从,移其伏剑之死,死于是日。伯虽顽冥不灵,感其至诚,庶几复悟。和韩、魏,释赵围,保全智宗,守其祭祀。若然,则让虽死犹生也,岂不胜于斩衣而死乎?
让于此时,曾无一语开悟主心,视伯之危亡,犹越人视秦人之肥瘠也。袖手旁观,坐待成败,国士之报,曾若是乎?智伯既死,而乃不胜血气之悻悻,甘自附于刺客之流。何足道哉,何足道哉!
虽然,以国士而论,豫让固不足以当矣;彼朝为仇敌,暮为君臣,腆然而自得者,又让之罪人也。噫!
顶部
向上
向下
底部